[Therion-cs] řezy mapou

Martin Sluka martinsluka na mac.com
Úterý Září 3 12:52:17 CEST 2013


Dal sa to, keď sa rezy vygenerujú zvlášť a vložia sa do výsledného PDF. Ale nesmie ich byť veľa. 

Odesláno z iPhonu

3. 9. 2013 v 11:32, Stacho Mudrak <s.m na group-s.sk>:

> Priecne rezy su vzdy ofarbene rovnako, ako scrap, v ktorom su vlozene. Momentalne to zmenit nejde :(
> 
> S.
> 
> 
> 2013/9/3 Radek <Raadjaa na seznam.cz>
>> Ahoj,
>> jak píše Laďa, Therion si nebere z podélného řezu údaje pro tvorbu 3D modelu. Ovšem bere si je z příčného řezu (scrap option -walls on), ovšem nejlepší je použít body typu rozměr a do options zadat -value [+.++ -.-- m] Dají se tak modelovat i stupně a vpodstatě i příčné řezy a na mapě se nezobrazují. LRUD nepoužívám, je lepší pořádně nakreslit půdorys.
>> Kdysi jsem th book překládal, spíš mám nějaké překlady příkladů z therion wiki. Je to doplněo o mé poznatky a zkušenosti, jak se Therion vyvíjel (a vyvíjí). Pošli mi adresu mailu, najdu to a pošlu.
>> A když už tady tak diskutujeme - na mapě mám půdorys s vybarveným vnitřkem a výplněmi (foreground). Když tam dám příčné řezy, obarví se mi stejně. Zkoušel jsem v configu různá nastavení, aby zůstaly prázdné, ale nepodařilo se mi na to přijít. Nemáte na to někdo medicínu?
>> Radek
>> 
>> ---------- Původní zpráva ----------
>> Od: Ladislav Blažek <lada na blazcata.cz>
>> Datum: 3. 9. 2013
>> Předmět: Re: [Therion-cs] řezy mapou
>> 
>> 
>> Ahoj,
>> 
>> therion používá k vygenerování 3D modelu plán jeskyně. Rozvinutý řez ani řezy nejsou (kdyžtak mě prosím opravte pokud se tohle změnilo) součástí algoritmu. 3D model lze zpřesnit umístěním point passage-height do scrapu a určit tak přesnou výšku chodby v daném místě. V nouzi lze tuším therion přinutit aby generovat 3D z LRUD - nikdy jsem nepoužil.
>> 
>> passage-height: the following four forms of value are supported: +<number> (the height
>> of the ceiling), -<number> (the depth of the floor or water depth), <number> (the distance between floor and ceiling) and [+<number> -<number>] (the distance to ceiling
>> and distance to floor).
>> 
>> Ad překlad Therion Booku - kdysi jsem o tom přemýšlel, ale nakonec jsem nenašel rozumný způsob jak udržovat překlad aktuální vůči originální verzi. Myslím, že je jednodušší použít Google Translate, nebo si těch pár slovíček najít. Therion book je pořád spíš referenční příručka než "návod jak používat therion".
>> 
>> L.
>> 
>>  
>> 
>> 
>> Dne 2. září 2013 22:33 Jiří Fichtner <fichtik na seznam.cz> napsal(a):
>> Ahoj,
>> učím se s therionem, podařilo se mi udělat mapu, rozvinutej profil, ale netuším jak udělat řez případně, jak postupně definovat profil jeskyně abych z toho mohl generovat 3D?
>> 
>> BTW: nemáte někdo přeloženej therion book do CZ nebo SK?
>> 
>> díky za odpovědi
>> -- 
>> s pozdravem
>> Jiří Fichtner
>> 
>> _______________________________________________
>> Therion-cs mailing list
>> Therion-cs na speleo.sk
>> http://mailman.speleo.sk/mailman/listinfo/therion-cs
>> 
>> 
>> _______________________________________________
>> Therion-cs mailing list
>> Therion-cs na speleo.sk
>> http://mailman.speleo.sk/mailman/listinfo/therion-cs
>> 
>> _______________________________________________
>> Therion-cs mailing list
>> Therion-cs na speleo.sk
>> http://mailman.speleo.sk/mailman/listinfo/therion-cs
> 
> _______________________________________________
> Therion-cs mailing list
> Therion-cs na speleo.sk
> http://mailman.speleo.sk/mailman/listinfo/therion-cs
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <http://mailman.speleo.sk/pipermail/therion-cs/attachments/20130903/9958200e/attachment.html>


More information about the Therion-cs mailing list