[Therion] Therion Chinese Translation

Duncan Collis duncan.collis at gmail.com
Thu Dec 31 08:21:30 CET 2015


Hi,

The attached files are the first draft of a translation of Therion
into Mandarin Chinese. It is based on the texts and xtexts files from
version 5.3.16 of Therion.

Many thanks to Zhang Yuan Hai (张远海) of the Institute of Karst Geology
in Guilin for most of the translation.

Reports of any mistakes will be gratefully recieved.

Happy New Year!

Duncan Collis
-------------- next part --------------
therion: point station
bg: реперна точка
cz: měřičský bod
de: Messpunkt
el: σημείο χαρτογράφησης
en: survey station
es: estación
fr: station topo
it: caposaldo
mi: kaimataara
pl: punkt pomiarowy
pt: base
ru: пикет
sk: meračský bod
sq: stacioni I matjes
zh_CN: 测点

therion: point station:temporary
bg: временна реперна точка
cz: měřičský bod (nestabilizovaný)
de: unmarkierter Messpunkt
el: προσωρινό σημείο χαρτογράφησης
en: temporary survey station
es: estación topográfica
fr: station topo temporaire
it: caposaldo termporaneo
mi: kaimataara mo te wā
pl: punkt pomiarowy (niezastabilizowany)
pt: base temporária
ru: временный пикет
sk: meračský bod (nestabilizovaný)
sq: stacion mates I perkohshem
zh_CN: 临时测点

therion: point station:painted
bg: реперна точка (боядисана)
cz: měřičský bod (zabarvený)
de: farbig markierter Messpunkt
el: σημείο χαρτογράφησης (βαμμένο)
en: painted survey station
es: estación (pintada)
fr: station topo, peinte
it: caposaldo verniciato
mi: kaimataara tohi
pl: punkt pomiarowy (oznaczony farbą)
pt: base pintada
ru: нарисованный пикет
sk: meračský bod (zafarbený)
sq: stacion mates I ngjyrosur
zh_CN: 人工测点

therion: point station:natural
bg: реперна точка (естествена)
cz: měřičský bod (přírodní)
de: natürlicher Messpunkt
el: σημείο χαρτογράφησης (φυσικό)
en: natural survey station
es: estación (natural)
fr: station topo, naturelle
it: caposaldo naturale
mi: kaimataara a papa
pl: punkt pomiarowy naturalny
pt: base natural
ru: естественная точка привязки
sk: meračský bod (prírodný)
sq: stacion mates natyral
zh_CN: 天然测点

therion: point station:fixed
bg: реперна точка (стабилизирана)
cz: měřičský bod (stabilizovaný)
de: dauerhafter Messpunkt
el: μόνιμο σημείο χαρτογράφησης
en: fixed survey station
es: estación (fija)
fr: station topo, fixe
it: caposaldo fisso
mi: kaimataara whakakōhatu
pl: punkt pomiarowy (zastabilizowany)
pt: base fixa
ru: репер
sk: meračský bod (stabilizovaný)
sq: stacion mates I palevizshem
zh_CN: 固定测点

therion: point flag:entrance
bg: вход
cz: vchod
de: Eingang
el: είσοδος
en: entrance
es: boca
fr: entrée
it: ingresso
mi: ana ngutu
pl: wejście
pt: entrada
ru: вход
sk: vchod
sq: hyrja
zh_CN: 洞口

therion: point flag:sink
bg: понор
cz: ponor
de: Schluckloch
el: καταβόθρα
en: sink
es: sumidero
fr: perte
it: perdita
mi: tapoko
pl: ponor
pt: sumidouro
ru: сток
sk: ponor
sq: pus
zh_CN: 渗水点

therion: point flag:spring
bg: извор
cz: vývěr
de: Quelle
el: πηγή
en: spring
es: surgencia
fr: source
it: sorgente
mi: waipuna
pl: wywierzysko
pt: nascente
ru: исток
sk: výver
sq: burim
zh_CN: 泉点

therion: point flag:doline
cz: závrt
en: doline
sk: závrt

therion: point flag:dig
bg: изкоп
cz: sonda
de: Grabung
el: διάνοιξη
en: dig
fr: désobstruction
it: disostruzione
mi: kari
pl: wykop
sk: sonda
sq: mihje

therion: point flag:continuation
bg: възможно продължение
cz: možné pokračování
de: Fortsetzung
el: πιθανή συνέχεια
en: possible continuation
es: continuación
fr: suite possible
it: possibile prosecuzione
mi: roanga taea
pl: możliwa kontynuacja
pt: possível continuação
ru: возможное продолжение
sk: možné pokračovanie
sq: vazhdim I mundshem
zh_CN: 可能延伸洞道

therion: point flag:air-draught
bg: въздушно течение
cz: průvan
de: Luftzug
el: ροή αέρα
en: air draught
es: corriente aire
fr: courant d’air
it: corrente d'aria
mi: tawhiri
pl: przewiew
pt: presença de vento
ru: ток воздуха
sk: prievan
sq: rrymim i ajrit
zh_CN: 气流

therion: point flag:arch
en: arch
sk: skalný oblúk

therion: point flag:overhang
bg: скална площадка
cz: převis
de: Überhang
el: προέκταση οροφής
en: overhang
es: extraplomo
fr: surplomb
it: sporgenza
mi: tauwharenga
pl: przewieszka
pt_BR: projeção
pt_PT: projecção
ru: нависание потолка
sk: previs
sq: varese
zh_CN: 倒倾斜

therion: line survey
bg: антена
cz: polygonový tah
de: Messzug
el: γραμμή χαρτογράφησης
en: survey lines
es: poligonal
fr: visée topo
it: poligonale
mi: ruri rārangi
pl: ciąg pomiarowy
pt: linha de topografia
ru: нитка хода
sk: polygónový ťah
sq: vijat matese-vrojtuese
zh_CN: 测线

therion: point station-name
bg: име на реперна точка
cz: číslo měřičského bodu
de: Messpunktname
el: όνομα σημείου χαρτογράφησης
en: survey station name
es: nombre estacion
fr: station topo, nom
it: node del caposaldo
mi: kaimatara ingoa
pl: numer punktu pomiarowego
pt: nome de base
ru: номер пикета
sk: číslo meračského bodu
sq: emri I stacionit-mates
zh_CN: 测点名称

therion: point entrance
bg: вход
cz: vchod
de: Eingang
el: είσοδος
en: entrance
es: boca
fr: entrée
it: ingresso
mi: ana ngutu
pl: wejście
pt: entrada
ru: вход
sk: vchod
sq: hyrja
zh_CN: 洞口

therion: line map-connection
bg: свързване на карти
cz: spojení map
de: zusammenhängende Pläne
el: ένωση χαρτών
en: map connection
fr: jonction de carte
it: riporto di mappa
mi: mahere whenua ki te hui
pl: połączenie map
ru: линия выноса
sk: prepojenie máp
sq: lidhjet ne harta
zh_CN: 图形连接

therion: line wall
bg: стена
cz: stěna
de: Wand
el: τοίχος
en: wall
es: pared
fr: mur
it: parete
mi: tarā
pl: ściana
pt: parede
ru: стена
sk: stena
sq: muri
zh_CN: 洞道边界

therion: line wall:bedrock
bg: стена (основна скала)
cz: stěna
de: Wand zum Deckgebirge
el: τοίχος
en: wall
es: pared
fr: mur
it: roccia
mi: tarā
pl: ściana
pt: parede
ru: стена
sk: stena
sq: shkembi-muri
zh_CN: 基岩边界

therion: line wall:underlying
bg: по-ниско разположена стена
cz: stěna nižší úrovně
de: Wand unterlagernder Gang
el: υποκείμενος τοίχος
en: underlying wall
es: pared subyacente
fr: mur sousjacent
it: parete:sottostante
mi: tāra ki raro
pl: ściana położona niżej
pt: parede subjacente
ru: нижерасположенная стена
sk: stena nižšej úrovne
sq: muri I shtrire
zh_CN: 洞底边界

therion: line wall:overlying
de: überlagerter Wandverlauf
en: overlying wall
it: parete:sovrastante
mi: tāra ki runga
pl: ściana położona wyżej
sk: stena vyššej úrovne
zh_CN: 洞顶边界

therion: line wall:unsurveyed
bg: окомерна скица на стените
cz: nezaměřená stěna
de: Wand unvermessen
el: τοίχος (μη χαρτογραφημένος)
en: unsurveyed wall
es: pared no topografiada
fr: mur non topographié
it: parete:stimata
mi: ka rūri tāra
pl: ściana nie pomierzona
pt: parede não-topografada
ru: глазомерная съемка стен
sk: nezameraná stena
sq: muri I pamatur
zh_CN: 未测量洞道边界

therion: line wall:presumed
bg: предполагаема стена
cz: předpokládaná stěna
de: Wand geschätzt
el: τοίχος υποθετικός
en: presumed wall
es: pared supuesta
fr: mur supposé
it: parete:presunta
mi: tāra whakaaro
pl: niewidoczna ściana
pt: parede presumida
ru: предпологаемая стена
sk: predpokladaná stena
sq: muri I supozuar
zh_CN: 推测洞道边界

therion: line wall:pit
de: Eingangsschacht
en: entrance pit
it: parete:pozzo
mi: rua
pl: studnia wstępna
sk: vstupná priepasť
zh_CN: 竖井洞口

therion: line wall:blocks
bg: стена - блокаж
cz: zával
de: Wand aus Versturz
el: ογκόλιθοι
en: blocks, breakdown
es: bloques
fr: effrondrement
it: massi
mi: pakaru
pl: ściana utworzona przez zawalisko
pt: desmoronamento
ru: глыбы
sk: stena tvorená závalom
sq: blloqe
zh_CN: 崩塌块石边界

therion: line wall:debris
bg: чакъл
cz: štěrk
de: Wand aus Schutt
el: χαλάσματα
en: debris
es: derrubios
fr: débris de roche
it: detriti
mi: otaota
pl: ściana utworzona przez żwir
pt: escombros
ru: щебень
sk: stena tvorená suťou
sq: depozitime/mbetje gurresh
zh_CN: 碎屑沉积边界

therion: line wall:pebbles
bg: камъчета
cz: valouny
de: Wand aus Kies
el: χαλίκια
en: pebbles
es: cantos rodados
fr: cailloux
it: ciotoli
mi: nga kōhatu iti
pl: ściana utworzona przez okręglaki
pt: seixos
ru: галька
sk: stena tvorená okruhliakmi
sq: gurralece
zn_CN: 卵砾石边界

therion: line wall:sand
bg: пясък
cz: písek
de: Wand aus Sand
el: άμμος
en: sand
es: arena
fr: sable
it: sabbia
mi: onepū
pl: ściana utworzona przez piasek
pt: areia
ru: песок
sk: stena tvorená pieskom
sq: rane
zh_CN: 砂边界

therion: line wall:clay
bg: глина
cz: bahno
de: Wand aus Lehm
el: άργιλος
en: clay
es: arcilla
fr: argile
it: argilla
mi: oneuku
pl: ściana z gliny
pt: lama
ru: глина
sk: stena tvorená ílom
sq: argjil
zh_CN: 粘土边界

therion: line wall:ice
bg: лед/фирн
cz: led
de: Wand aus Eis
el: πάγος
en: ice
es: hielo
fr: glace
it: ghiaccio
mi: kōpaka
pl: ściana z lodu
pt: gelo
ru: лед, фирн
sk: stena tvorená ľadom
sq: akull
zh_CN: 冰边界

therion: line wall:flowstone
de: Wand aus Sinter
en: flowstone wall
it: colata
mi: tāra a pari kōhatu
pl: ściana z nacieków
sk: stena tvorená sintrom
zh_CN: 流石边界

therion: line wall:moonmilk
de: Wand aus Bergmilch
en: moonmilk wall
it: moonmilk
mi: tāra a mirika marama
pl: ściana z miękkich nacieków
sk: stena tvorená mäkkým sintrom
zh_CN: 月奶石边界

therion: point wall-altitude
bg: височинна отметка на стената
cz: nadmořská výška bodu na stěně
de: Höhe über Koordinatenursprung
el: ύψος τοίχου
en: altitude
es: altura pared
fr: altitude
it: altezza
mi: teitei, tiketike
pl: wysokość punktu pomiarowego npm
pt: altura
ru: высотная отметка стены
sk: nadmorská výška bodu na stene
sq: lartesia mbidetare e murit
zh_CN: 海拔

therion: point altitude
bg: н.м. височина
cz: nadmořská výška bodu v chodbě
de: Höhe über Koordinatenursprung
el: ύψος
en: altitude
es: altura
fr: altitude
it: quota
mi: teitei, tiketike
pl: wysokość punktu pomiarowego npm
pt: altura
ru: высотная отметка
sk: nadmorská výška bodu v chodbe
sq: lartesia mbidetare
zh_CN: 海拔

therion: point section
bg: място на сечение
cz: příčný řez
de: Schnitt
el: τομή
en: section
es: sección
fr: section
it: sezione
mi: roherohenga
pl: przkrój
pt_BR: seção
pt_PT: secção
ru: сечение
sk: priečny rez
sq: pike-ndarje
zh_CN: 断面

therion: line section
bg: напречно сечение
cz: příčný řez
de: Schnittlinie
el: τομή
en: cross-section
es: sección
fr: section
it: sezione trasversale
mi: taha papahanga
pl: przekrój
pt: corte
ru: выносная линия сечения
sk: priečny rez
sq: kryq-ndarje
zh_CN: 横断面

therion: point passage-height
bg: височина на галерията
cz: výška chodby
de: Raumhöhe
el: ύψος στοάς
en: passage height
es: altura galería
fr: hauteur du passage
it: altezza galleria
mi: ara teitei
pl: wysokość korytarza
pt: altura da galeria
ru: высота хода
sk: výška chodby
sq: lartesia e kalimit
zh_CN: 洞道高度

therion: point passage-height:unsigned
bg: височина на галерията
cz: výška chodby
de: Raumhöhe
el: ύψος στοάς
en: passage height
es: altura galería
fr: hauteur du passage
it: altezza galleria
mi: ara teitei
pl: wysokość korytarza
pt: altura da galeria
ru: высота хода
sk: výška chodby
sq: lartesia e kalimit-e pashenuar
zh_CN: 洞道高度:无标记的点

therion: point passage-height:positive
bg: височина на галерията над водата
cz: výška chodby nad hladinou
de: Raumhöhe nach oben
el: ύψος στοάς πάνω από νερό
en: height above water level
es: altura sobre nivel del mar
fr: hauteur au-dessus de l’eau
it: altezza sopra il livello dell'acqua
mi: te teitei a karewa ki runga
pl: wysokość korytarza nad powierzchnią wody
pt: altura acima do nível da água
ru: высота над уровнем воды
sk: výška nad hladinou
sq: lartesia mbi nivelin e ujit
zh_CN: 水面洞高

therion: point passage-height:negative
bg: дълбочина на галерията под водата
cz: výška chodby pod hladinou
de: Raumhöhe nach unten
el: βάθος στοάς κάτω από νερό
en: depth below water level
es: profundidad bajo nivel del mar
fr: hauteur en dessous de l’eau
it: profondità sotto il livello dell'acqua
mi: te hōhunu a karewa ki raro
pl: wysokość korytarza pod powierzchnią wody
pt: profundidade abaixo do nível da água
ru: глубина ниже уровня воды
sk: hĺbka pod hladinou
sq: thellesia nen nivelin e ujit
zh_CN: 水体深度

therion: point passage-height:both
bg: височина над и дълбочина под водата
cz: výška nad i pod hladinou
de: Raumhöhe gesamt
el: ύψος και βάθος στοάς πάνω και κάτω από νερό
en: height above, depth below water
es: altura y profundidad respecto nivel del mar
fr: hauteur au dessous et au dessus de l’eau
it: altezza sopra e sotto il livello dell'acqua
mi: karewa ki runga ki raro
pl: wysokość korytarza nad powierzchnią wody i głębokość poniżej poziomu wody
pt: altura acima e profundidade abaixo do nível da água
ru: высота над и глубина ниже уровня воды
sk: výška nad a hĺbka pod hladinou
sq: lartesia mbi dhe nen nivelin e ujit
zh_CN: 水面洞高和水体深度

therion: point air-draught
bg: въздушно течение
cz: průvan
de: Luftzug
el: ροή αέρα
en: air draught
es: corriente aire
fr: courant d’air
it: corrente d'aria
mi: tawhiri
pl: przewiew
pt: presença de vento
ru: ток воздуха
sk: prievan
sq: rrymim i ajrit
zh_CN: 气流

therion: point air-draught:winter
bg: зимен въздушно течение
cz: zimní průvan
de: Luftzug im Winter
el: χειμερινή ροή αέρα
en: winter air draught
fr: courant d’air d’hiver
it: circolazione invernale
mi: tawhiri a takurua
pl: przewiew w zimie
ru: ток воздуха зимний
sk: zimný prievan
sq: rrymim ajri-dimeror
zh_CN: 冷气流

therion: point air-draught:summer
bg: летен въздушно течение
cz: letní průvan
de: Luftzug im Sommer
el: θερινή ροή αέρα
en: summer air draught
fr: courant d’air d’été
it: circolazione estiva
mi: tawhiri a raumati
pl: przewiew w lecie
ru: ток воздуха летний
sk: letný prievan
sq: rrymim ajri-veror
zh_CN: 暖气流

therion: point date
bg: дата на наблюдението
cz: datum pozorování
de: Datum
el: ημερομηνία
en: date of observation
es: fecha
fr: date
it: data d'osservazione
mi: rā o te titiro
pl: data obserwacji
pt: data de observação
ru: дата наблюдения
sk: dátum pozorovania
sq: data e vrojtimit
zh_CN: 观测日期

therion: point dig
bg: изкоп
cz: sonda
de: Grabung
el: διάνοιξη
en: dig
fr: désobstruction
it: disostruzione
mi: kari
pl: wykop
sk: sonda
sq: mihje

therion: point continuation
bg: възможно продължение
cz: možné pokračování
de: Fortsetzung
el: πιθανή συνέχεια
en: possible continuation
es: continuación
fr: suite possible
it: possibile prosecuzione
mi: roanga taea
pl: możliwa kontynuacja
pt: possível continuação
ru: возможное продолжение
sk: možné pokračovanie
sq: vazhdim I mundshem
zh_CN: 可能延伸洞道

therion: point narrow-end
bg: непроходимо снижаване
cz: neprůlezné zúžení
de: Engstelle, zu schmal
el: κλείσιμο στοάς λόγω στενώματος
en: passage end, narrow
es: final estrecho
fr: passage impénétrable
it: chiude su strettoia
mi: putanga kuiti mutunga
pl: zwężenie nie do przejścia
pt: passagem com final estreito
ru: вертикальная узость
sk: neprielezné zúženie
sq: kalim I ngushte-fund
zh_CN: 狭窄洞道尽头

therion: point low-end
bg: хоризонтално стеснение
cz: neprůlezné snížení
de: Engstelle, zu flach
el: κλείσιμο στοάς λόγω χαμηλής οροφής
en: passage end, low
es: final bajo
fr: passage bas
it: chiude su laminatoio
mi: putanga pāpaku mutunga
pl: obniżenie nie do przejścia
pt: passagem com final baixo
ru: горизонтальная узость
sk: neprielezné zníženie
sq: kalim I poshtem-fund
zh_CN: 低矮洞道尽头

therion: point flowstone-choke
bg: блокирано от натеци
cz: zasintrovaný konec
de: Fortsetzung zugesintert
el: κλείσιμο στοάς λόγο σταλαγμιτικού αποθέματος
en: flowstone choke
es: colmatado por concreción
fr: trémie calcifiée
it: chiude su colata
mi: nati pari kōhatu
pl: koniec zamknięty naciekami
pt: obstrução por escorrimento
ru: блокировано натеками
sk: zasintrený koniec
sq: mbyllje me gurre-rrjedhes
zh_CN: 流石堵塞

therion: point breakdown-choke
bg: затворено от срутище
cz: zavalený konec
de: Fortsetzung verstürzt
el: κλείσιμο στοάς λόγο χαλάσματος
en: breakdown choke
es: colmatado por derrumbe
fr: trémie
it: chiude su frana
mi: nati pakaru
pl: koniec zawalony
pt: obstrução por desmoronamento
ru: блокировано обвалом
sk: zavalený koniec
sq: gurre rrjedhes-fund
zh_CN: 崩塌堵塞

therion: point clay-choke
de: Fortsetzung verlehmt
en: clay choke
it: chiude su riempimento
mi: uku pari
pl: koniec zamknięty gliną
sk: koniec uzavretý ílom
zh_CN: 粘土堵赛

therion: line floor-step
bg: праг
cz: stupeň
de: Bodenstufe
el: σκαλοπάτι
en: floor step
es: resalte
fr: marche
it: gradino
mi: tapuae
pl: próg
pt: degrau
ru: уступ пола
sk: stupeň
sq: shkalle ne dysheme
zh_CN: 梯坎状洞底

therion: line overhang
bg: скална площадка
cz: převis
de: Überhang
el: προέκταση οροφής
en: overhang
es: extraplomo
fr: surplomb
it: sporgenza
mi: tauwharenga
pl: przewieszka
pt_BR: projeção
pt_PT: projecção
ru: нависание потолка
sk: previs
sq: varese
zh_CN: 倒倾斜

therion: line floor-meander
bg: меандър, канал в пода
cz: meandr ve dně
de: Bodenmäander
el: μαίανδρος δαπέδου
en: floor meander
es: meandro
fr: méandre au sol
it: meandro
mi: kopiko
pl: meander w dnie
pt: meandro no piso
ru: меандр, канал в полу
sk: meander v dne
sq: rrjedhe uji gjarperore
zh_CN: 洞底蛇曲

therion: line pit
bg: кладенец
cz: propast
de: Schacht
el: πηγάδι
en_UK: pitch
en_US: pit
es: pozo
fr: puits
it: pozzo
mi: tupari
pl: studnia
pt: desnível
ru: колодец
sk: priepasť
sq: ngjitje
zh_CN: 竖井

therion: line ceiling-step
bg: ниша в тавана
cz: změna výšky stropu
de: Deckenstufe
el: σκαλοπάτι οροφής
en: ceiling step
es: resalte inverso
fr: marche de plafond
it: gradino a soffitto
mi: tapuae ki te tuanui
pl: zmiana wysokości stropu
pt_BR: degrau no teto
pt_PT: degrau no tecto
ru: уступ потолка
sk: zmena výšky stropu
sq: shkalle ne tavan
zh_CN: 梯坎状洞顶

therion: line ceiling-meander
bg: меандър, канал в тавана
cz: stropní meandr
de: Deckenmäander
el: μαίανδρος οροφής
en: ceiling meander
es: meandro inverso
fr: méandre de plafond
it: canale di volta
mi: kopiko tuanui
pl: meander w stropie
pt_BR: meandro no teto
pt_PT: meandro no tecto
ru: меандр, канал в потолке
sk: stropný meander
sq: rrjedhe uji gjarperore ne tavan
zh_CN: 天沟

therion: line chimney
bg: комин
cz: komín
de: Schlot
el: καμινάδα
en: chimney
es: chimenea
fr: cheminée
it: camino
mi: tumera
pl: komin
pt: chaminé
ru: труба
sk: komín
sq: oxhak
zh_CN: 烟囱式洞道

therion: line gradient
bg: наклон на галерията
cz: sklon chodby
de: Gefälle
el: κλίση στοάς
en: passage gradient
es: gradiente
fr: pente
it: scivolo
mi: heke
pl: nachylenie korytarza
pt: declividade da galeria
ru: уклон хода
sk: sklon chodby
sq: pjertesia e kalimit
zh_CN: 洞道坡度

therion: point gradient
bg: наклон на галерията
cz: sklon chodby
de: Gefälle
el: κλίση στοάς
en: passage gradient
es: gradiente
fr: pente
it: scivolo
mi: harapaki putanga
pl: nachylenie korytarza
pt: declividade da galeria
ru: уклон хода
sk: sklon chodby
sq: pjertesia e kalimit
zh_CN: 洞道坡度

therion: point height
bg: височина на праг/комин/кладенец
cz: výška stupně/komínu/hloubka propasti
de: Höhe der Stufe oder des Schlotes oder Tiefe des Schachts
el: ύψος σκαλοπατιού/καμινάδας ή βάθος πηγαδιού
en: pit/chimney/step depth/height
es: altura resalte/chimenea/profundidad pozo
fr: hauteur d’une marche/d’une cheminée/profondeur
it: altezza
mi: papa tapuae/tumera/teitei rua/hōhonu
pl: wysokość progu/komina/głębokość studni
pt: altura do chão para degrau/chaminé/desnível
ru: высота уступа/трубы/колодца
sk: hĺbka/výška priepasti/stupňa/komína
sq: lartesia e shkalles ne dysheme/oxhaku/thellesia e leshimit
zh_CN: 洞底梯坎高/烟囱洞道高/竖洞深度

therion: point dimensions
bg: размери на галерията
cz: rozměry
de: Ausdehnung
el: διαστάσεις
en: dimensions
es: dimensiones
fr: proportions
it: dimensione
mi: rahinga, meiha
pl: rozmiary
pt: dimensões
ru: размеры хода
sk: rozmery
sq: dimenzionet
zh_CN: 规模

therion: point height:unsigned
bg: височина на ниша в тавана
cz: výška stupně
de: Höhe der Bodenstufe
el: ύψος σκαλοπατιού
en: floor step height
es: altura resalte
fr: hauteur d’une marche
it: altezza camino
mi: teitei papa tapuae
pl: wysokość progu
pt: altura do degrau no chão
ru: высота уступа
sk: výška stupňa
sq: lartesia e shkalles se dyshemes
zh_CN: 洞底梯坎高

therion: point height:positive
bg: височина на комин
cz: výška komínu
de: Höhe des Schlotes
el: ύψος καμινάδας
en: chimney height
es: altura chimenea
fr: hauteur d’une cheminée
it: altezza camino
mi: teitei tumera
pl: wysokość komina
pt: altura da chaminé
ru: высота трубы
sk: výška komína
sq: lartesia e oxhakut
zh_CN: 烟囱式洞道高

therion: point height:negative
bg: Дълбочина на кладенец
cz: hloubka propasti
de: Tiefe des Schachts
el: βάθος πηγαδιού
en: pit depth
es: profundidad pozo
fr: profondeur
it: prodondità pozzo
mi: rua hōhonu
pl: głębokosc studni
pt: profundidade do desnível
ru: высота колодца
sk: hĺbka priepasti
sq: thellesia e leshimit
zh_CN: 竖直洞道深度

therion: line contour
bg: контур
cz: vrstevnice
de: Höhenlinie
el: ισοϋψής
en: contour
es: contorno
fr: contour
it: contorno
mi: koru
pl: poziomica
pt: contorno
ru: контур
sk: vrstevnica
sq: kontura
zh_CN: 等高线

therion: line slope
bg: склон
cz: svah
de: Hangform
el: κλίση
en: slope
es: pendiente
fr: pente
it: scivolo
mi: tupari
pl: pochyła powierzchnia
pt: declive
ru: склон
sk: šikmá plocha
sq: breg
zh_CN: 斜坡

therion: line rock-border
bg: външен ръб на камък
cz: kameny
de: Umriss eines Felsens
el: περίγραμμα βράχου
en: rock border
es: contorno bloque
fr: bord d’un rocher
it: bordo masso
mi: rohe kōhatu
pl: obrys kamienia
pt: lateral da rocha
ru: внешний кромка глыбы
sk: obrys kameňa
sq: kufij shkembinjsh
zh_CN: 块石边界

therion: line rock-edge
bg: вътрешен ръб на камък
cz: hrany kamenů
de: Struktur eines Felsens
el: άκρη βράχου
en: rock edges
es: arista bloque
fr: arête d’un rocher
it: spigolo masso
mi: mata kohatu
pl: krawędzie kamienia
pt: bordas da rocha
ru: внутренняя кромка глыбы
sk: hrany kameňa
sq: skaji I shkembit
zh_CN: 块石边缘

therion: point bedrock
bg: основна скала
cz: pevná skála
de: Deckgebirge
el: πέτρωμα
en: bedrock
es: roca madre
fr: roche
it: roccia
mi: koiwi a papa
pl: lita skała
pt: rocha encaixante
ru: коренная порода
sk: pevná skala
sq: shtrat shkembi
zh_CN: 基岩

therion: point blocks
bg: камъни, блокаж
cz: kamenné bloky
de: Blöcke
el: ογκόλιθοι
en: blocks, breakdown
es: bloques
fr: blocs
it: massi
mi: pakaru
pl: kamienne bloki
pt: blocos, desmoronamento
ru: глыбы, завал
sk: kamenné bloky
sq: blloqe, shembje
zh_CN: 崩塌块石

therion: point debris
bg: чакъл
cz: štěrk
de: Schutt
el: χαλάσματα
en: debris
es: derrubios
fr: débris
it: detriti
mi: otaota
pl: żwir
pt: escombros
ru: щебень
sk: sutina
sq: mbetje-mbeturina
zh_CN: 碎屑堆积

therion: point sand
bg: пясък
cz: písek
de: Sand
el: άμμος
en: sand
es: arena
fr: sable
it: sabbia
mi: onepū
pl: piasek
pt: areia
ru: песок
sk: piesok
sq: rane
zh_CN: 砂

therion: point clay
bg: глина
cz: bahno
de: Lehm
el: άργιλος
en: clay
es: arcilla
fr: argile
it: argilla
mi: oneuku
pl: glina
pt: lama
ru: глина
sk: íl
sq: argjil
zh_CN: 粘土

therion: point water
bg: вода
cz: voda
de: Wasser
el: νερό
en: water
es: agua
fr: eau
it: acqua
mi: wai
pl: woda
pt: água
ru: вода
sk: voda
sq: uje
zh_CN: 水

therion: point ice
bg: лед
cz: led
de: Eis
el: πάγος
en: ice
es: hielo
fr: glace
it: ghiaccio
mi: kōpaka
pl: lód
pt: gelo
ru: лёд
sk: ľad
sq: akull
zh_CN: 冰

therion: point snow
bg: сняг
cz: sníh
de: Schnee
el: χιώνι
en: snow
es: nieve
fr: neige
it: neve
mi: huka
pl: śnieg
pt: neve
ru: снег
sk: sneh
sq: bore
zh_CN: 雪

therion: point pebbles
bg: камъчета
cz: valouny
de: Kies
el: χαλίκια
en: pebbles
es: cantos rodados
fr: galets
it: ciotoli
mi: nga kōhatu iti
pl: okręglaki
pt: seixos
ru: галька
sk: okruhliaky
sq: gurralece
zh_CN: 卵石

therion: point raft
bg: насип
cz: náplav
de: schwimmendes Kalkhäutchen
el: σταλαγμιτικό υλικό που επιπλέει
en: calcite raft
es: calcita flotante
fr: calcite flottante
it: calcite flottante
mi: mōkihi o kōhatu hōhonu
pl: nanios
pt: jangada
ru: высыпка
sk: náplav
sq: trap-skele
zh_CN: 石筏

therion: point guano
bg: гуано
cz: guano
de: Guano
el: γκουανό (περιττώματα νυχτερίδων)
en: guano
es: guano
fr: guano
it: guano
mi: tutae
pl: guano
pt: guano
ru: гуано
sk: guáno
sq: jashteqitje e lakuriqeve-guano
zh_CN: 粪类堆积

therion: point clay-tree
de: Lehmbäumchen
en: clay tree
it: pini d'argilla
mi: rakau oneuku
zh_CN: 粘土层

therion: line border
bg: граница
cz: ohraničení
de: Begrenzung
el: άκρη
en: border
es: límite
fr: bord
it: bordo
mi: rohe
pl: granica
pt: borda
ru: граница
sk: ohraničenie
sq: kufiri
zh_CN: 边界线

therion: line border:visible
bg: видима граница
cz: ohraničení
de: sichtbare Begrenzung
el: άκρη
en: border
es: límite
fr: bord
it: bordo
mi: rohe
pl: granica
pt: borda
ru: видимая граница
sk: ohraničenie
sq: vije kufiri-e dukshme
zh_CN: 可见边界

therion: line border:temporary
bg: временна граница
cz: nestálé ohraničení
de: vorübergehende Begrenzung
el: προσωρινή άκρη
en: temporary border
es: límite temporal
fr: bord, temporaire
it: bordo temporaneo
mi: rohe mo te wā
pl: tymczasowa granica
pt: borda temporária
ru: временная граница
sk: nestále ohraničenie
sq: kufij i perkohshem
zh_CN: 暂时边界

therion: line border:presumed
bg: предполагаема граница
cz: předpokládané ohraničení
de: geschätzte Begrenzung
el: υποθετική άκρη
en: presumed border
es: límite supuesto
fr: bord, supposé
it: bordo presunto
mi: rohe whakaaringa whakaaro
pl: niewidoczna granica
pt: borda presumida
ru: предполагаемая граница
sk: predpokladané ohraničenie
sq: kufij I supozuar
zh_CN: 推测边界

therion: area water
bg: вода
cz: vodní plocha
de: Wasserfläche
el: νερό
en: water
es: agua
fr: eau
it: acqua
mi: wai
pl: powierzchnia wody
pt: água
ru: вода
sk: vodná plocha
sq: uje
zh_CN: 水体区

therion: area sump
bg: сифон
cz: sifon
de: Siphonfläche
el: σιφόνι
en: sump
es: sifón
fr: siphon
it: sifone
mi: kari a wai
pl: syfon
pt: sifão
ru: сифон
sk: zatopená plocha (sifón)
sq: sifoni
zh_CN: 潜水塘区

therion: area snow
bg: сняг
cz: sníh
de: Schneefläche
el: χιόνι
en: snow
es: nieve
fr: neige
it: neve
mi: huka
pl: śnieg
pt: neve
ru: снег
sk: sneh
sq: bore
zh_CN: 雪区

therion: area ice
bg: лед
cz: led
de: Eisfläche
el: πάγος
en: ice
es: hielo
fr: glace
it: ghiaccio
mi: kōpaka
pl: lód
pt: gelo
ru: лёд
sk: ľad
sq: akull
zh_CN: 冰区

therion: area sand
bg: пясък
cz: písek
de: Sandfläche
el: άμμος
en: sand
es: arena
fr: sable
it: sabbia
mi: onepū
pl: piasek
pt: areia
ru: песок
sk: piesok
sq: rane
zh_CN: 砂区

therion: area clay
bg: глина
cz: bahno
de: Lehmfläche
el: άργιλος
en: clay
es: arcilla
fr: argile
it: argilla
mi: oneuku
pl: glina
pt: lama
ru: глина
sk: íl
sq: argjil
zh_CN: 粘土区

therion: area pebbles
bg: камъчета
cz: valouny
de: Kiesfläche
el: χαλίκια
en: pebbles
es: cantos rodados
fr: galets/pierres
it: ciotoli
mi: nga kōhatu iti
pl: okręglaki
pt: seixos
ru: галька
sk: okrúhliaky
sq: gurralece
zn_CN: 卵石区

therion: area debris
bg: чакъл
cz: štěrk
de: Schuttfläche
el: χαλάσματα
en: debris
es: derrubios
fr: débris
it: detriti
mi: otaota
pl: żwir
pt: escombros
ru: щебень
sk: štrk
sq: mbetje-gurresh
zh_CN: 碎屑沉积区

therion: area flowstone
bg: каменен водопад
cz: sintrové náteky
de: flächiger Sinter
el: σταλαγμιτικό υλικό δαπέδου
en: flowstone
es: concreción
fr: concrétion
it: concrezione
pt: escorrimento
ru: натечный каскад
sk: sintrové náteky
sq: gurre-rrjedhes
zh_CN: 流石区

therion: area moonmilk
bg: пещерно мляко
cz: nickamínek
de: Bergmilch
el: γάλα σπηλαίου
en: moonmilk
fr: mondmilch
it: moonmilk
ru: лунное молоко
sk: náteky mäkkého sintra
sq: qumesht-hena
zh_CN: 月奶石区

therion: area blocks
bg: блокаж
cz: skalní bloky
de: Fläche mit Blöcken
el: ογκόλιθοι
en: blocks, breakdown
es: bloques
fr: blocs
it: massi
mi: pakaru a kōhatunui
pl: bloki skalne
pt: blocos
ru: навал глыб
sk: skalné bloky
sq: blloqe
zh_CN: 块石堆积区

therion: area bedrock
bg: основна скала
cz: pevná skála
de: Deckgebirge
el: πέτρωμα
en: bedrock
es: roca madre
fr: roche
it: roccia
pt: rocha encaixante
ru: коренная порода
sk: pevná skala
sq: shtrat shkembi
zh_CN: 基岩区

therion: line water-flow
bg: водно течение
cz: vodní tok
de: Gerinne
el: υδρορροή
en: water flow
es: curso agua
fr: rivière
it: corso d'acqua
mi: wairere
pl: ciek wodny
pt: fluxo de água
ru: водоток
sk: vodný tok
sq: rrjedhe uji
zh_CN: 水流

therion: point water-flow
bg: водно течение
cz: vodní tok
de: Gerinne
el: υδρορροή
en: water flow
es: curso agua
fr: rivière
it: corso d'acqua
mi: wairere
pl: ciek wodny
pt: fluxo de água
ru: водоток
sk: vodný tok
sq: rrjedhe uji
zh_CN: 流水点

therion: line water-flow:permanent
bg: постоянно водно течение
cz: vodní tok
de: ständiges Gerinne
el: μόνιμη υδρορροή
en: water flow
es: curso agua
fr: rivière, permanente
it: corso d'acqua permanente
mi: wairere
pl: ciek wodny
pt: fluxo de água permanente
ru: постоянный водоток
sk: vodný tok
sq: rrjedhe uji e perhershme
zh_CN: 常流水

therion: point water-flow:permanent
bg: постоянно водно течение
cz: vodní tok
de: ständiges Gerinne
el: μόνιμη υδρορροή
en: water flow
es: curso agua
fr: rivière, permanente
it: corso d'acqua permanente
mi: wairere
pl: ciek wodny
pt: fluxo de água permanente
ru: постоянный водоток
sk: vodný tok
sq: rrjedhe uji e perhershme
zh_CN: 常流水

therion: line water-flow:intermittent
bg: периодично водно течение
cz: občasný vodní tok
de: zeitweises Gerinne
el: διακοπτόμενη υδρορροή
en: intermittent water flow
es: curso agua intermitente
fr: rivière, intermittente
it: corso d'acqua temporaneo
mi: wairere taumutumutu
pl: okresowy ciek wodny
pt: fluxo de água intermitente
ru: непостоянный водоток
sk: občasný vodný tok
sq: rrjedhe uji me force
zh_CN: 季节性流水

therion: point water-flow:intermittent
bg: непостоянно водно течение
cz: občasný vodní tok
de: zeitweises Gerinne
el: διακοπτόμενη υδρορροή
en: intermittent water flow
es: curso agua intermitente
fr: rivière, intermittente
it: corso d'acqua temporaneo
mi: wairere taumutumutu
pl: okresowy ciek wodny
pt: fluxo de água intermitente
ru: непостоянный водоток
sk: občasný vodný tok
sq: rrjedhe uji me force
zh_CN: 季节性流水

therion: line water-flow:conjectural
bg: предполагаемо водно течение
cz: předpokládaný vodní tok
de: vermutetes Gerinne
el: υποτιθέμενη υδρορροή
en: conjectural water flow
es: curso agua supuesto
fr: rivière, conjoncturelle
it: corso d'acqua presunto
mi: wairere a pātai
pl: przewidywany ciek wodny
pt: fluxo de água suposto
ru: предполагаемый водоток
sk: predpokladaný vodný tok
sq: rrjedhe uji e supozuar
zh_CN: 推测流水

therion: point water-flow:paleo
bg: палео речно легло
cz: paleořečiště
de: ehemaliges Gerinne
el: παλαιουδρορροή
en: paleo water flow (scallops)
es: paleocurso agua
fr: rivière fossile
it: paleocorso d'acqua
mi: wairere nehera
pl: stary ciek wodny
pt: paleo-fluxo de água
ru: палео-поток
sk: paleoriečisko
sq: rrjedhe uji e vjeter
zh_CN: 古水流

therion: point spring
bg: извор
cz: vývěr
de: Quelle
el: πηγή
en: spring
es: surgencia
fr: source
it: sorgente
mi: waipuna
pl: wywierzysko
pt: nascente
ru: исток
sk: výver
sq: burim
zh_CN: 泉点

therion: point sink
bg: понор
cz: ponor
de: Schluckloch
el: καταβόθρα
en: sink
es: sumidero
fr: perte
it: perdita
mi: tapoko
pl: ponor
pt: sumidouro
ru: сток
sk: ponor
sq: pus
zh_CN: 渗水点

therion: point flowstone
bg: натек
cz: sintr
de: flächiger Sinter
el: σταλαγμιτικό υλικό δαπέδου
en: flowstone
es: concreción
fr: concrétions
it: concrezione
mi: pari kōhatu
pl: nacieki
pt: escorrimento
ru: натек
sk: sinter
sq: gurre-rrjedhes
zh_CN: 流石

therion: line flowstone
bg: каменен водопад
cz: sintrové náteky
de: flächiger Sinter
el: σταλαγμιτικό υλικό δαπέδου
en: flowstone
es: concreción
fr: concrétion
it: concrezione
mi: pari kōhatu
pl: nacieki
pt: escorrimento
ru: натечный каскад
sk: sintrové náteky
sq: gurre-rrjedhes
zh_CN: 流石

therion: point moonmilk
bg: пещерно мляко
cz: nickamínek
de: Bergmilch
el: γάλα σπηλαίου
en: moonmilk
es: mondmilch
fr: mondmilch
it: moonmilk
mi: mirika marama
pl: miękkie nacieki
pt: leite-de-lua
ru: лунное молоко
sk: mäkký sinter
sq: qumesht-hena
zh_CN: 月奶石

therion: line moonmilk
bg: пещерно мляко
cz: nickamínek
de: Bergmilch
el: γάλα σπηλαίου
en: moonmilk
fr: mondmilch
it: moonmilk
mi: mirika marama
pl: miękkie nacieki
ru: лунное молоко
sk: náteky mäkkého sintra
sq: qumesht-hena
zh_CN: 月奶石

therion: point stalactite
bg: сталактит
cz: stalaktit
de: Stalaktit
el: σταλακτίτης
en: stalactite
es: estalactita
fr: stalactite
it: stalattite
mi: kōhatu ki te haere ki runga
pl: stalaktyt
pt: estalactite
ru: сталактит
sk: stalaktit
sq: stalaktit
zh_CN: 石钟乳

therion: point stalactites

therion: point stalagmite
bg: сталагмит
cz: stalagmit
de: Stalagmit
el: σταλαγμίτης
en: stalagmite
es: estalagmita
fr: stalagmite
it: stalagmite
mi: kōhatu ki te haere ki raro
pl: stalagmit
pt: estalagmite
ru: сталагмит
sk: stalagmit
sq: stalagmit
zh_CN: 石笋

therion: point stalagmites

therion: point pillar
bg: сталактон
cz: stalagnát
de: Säule
el: κολόνα
en: pillar
es: pilar
fr: pillier
it: colonna
mi: pou
pl: stalagnat
pt: coluna
ru: колонна
sk: stalagnát
sq: shtylle
zh_CN: 石柱

therion: point pillars

therion: point ice-stalactite
de: Eisstalaktit
en: ice stalactite
it: stalattite di ghiaccio
mi: kōpaka ki te haere ki runga
pl: lodowy stalaktyt
sk: ľadový stalaktit
zh_CN: 冰乳

therion: point ice-stalagmite
de: Eisstalagmit
en: ice stalagmite
it: stalagmite di ghiaccio
mi: kōpaka ki te haere ki raro
pl: lodowy stalagmit
sk: ľadový stalagmit
zh_CN: 冰笋

therion: point ice-pillar
de: Eissäule
en: ice pillar
it: colonna di ghiaccio
mi: pou Kōpaka
pl: lodowy stalagnat
sk: ľadový stalagnát
zh_CN: 冰柱

therion: point curtain
bg: драперия
cz: sintrové záclony
de: Sinterfahne
el: κουρτίνα
en: curtain
es: cortina
fr: rideau
it: cortina
mi: araia
pl: draperie naciekowe
pt: cortina
ru: натечный занавес
sk: sintrové záclony
sq: perde
zh_CN: 石幕

therion: point soda-straw
bg: цевичен сталактит
cz: brčka
de: Makkaroni
el: μακαρόνια
en: soda straw
es: fistulosa
fr: fistuleuse
it: tubolare
mi: pū ngote
pl: nacieki
pt: canudos
pt_PT: tubulares
ru: сталактиты-соломины
sk: brčká
sq: shkopinje sode
zh_CN: 鹅管

therion: point popcorn
bg: коралити
cz: pizolity
de: Blumenkohlsinter
el: μανιτάρια από σταλαγμιτικό υλικό
en: popcorn
es: coliflor
fr: choux-fleur
it: cavolfiore
mi: kanga pāhuuhuu
pl: pizolity
pt: couve-flor
ru: коралиты
sk: pizolity
sq: palagaqa-kokorroshka
zh_CN: 石珊瑚

therion: point cave-pearl
bg: пещерен бисер
cz: jeskynní perly
de: Höhlenperle
el: μαργαριτάρι των σπηλαίων
en: cave pearl
es: perla de caverna
fr: perle des cavernes
it: pisolite
mi: ana kahurangi
pl: perły jaskiniowe
pt_BR: pérolas
pt_PT: pérolas de Gruta
ru: пещерный жемчуг
sk: jaskynné perly
sq: margaritar te shpelles
zh_CN: 穴珠

therion: point disk
bg: диск
cz: disk
de: Diskus
el: δίσκος
en: disk
es: disco
fr: disque
it: disco
mi: kiwhi
pl: dysk
pt: disco
ru: диск
sk: disk
sq: pllake
zh_CN: 石盘

therion: point helictite
bg: хеликтити
cz: heliktit
de: Excentrique
el: ελικτίτης
en: helictite
es: excéntrica
fr: excentrique/hélictite
it: eccentrica
mi: pākeho torotoro
pl: heliktyt
pt_BR: helictite
pt_PT: excêntrica
ru: геликтиты
sk: heliktit
sq: heliktite
zh_CN: 卷曲石

therion: point aragonite
bg: арагонит
cz: aragonit
de: Aragonit
el: αραγονίτης
en: aragonite
es: aragonito
fr: aragonite
it: aragonite
mi: pākeho tuarua
pl: aragonit
pt_BR: aragonita
pt_PT: aragonite
ru: арагонит
sk: aragonit
sq: aragonite
zh_CN: 文石

therion: point crystal
bg: кристал
cz: krystal
de: Kristall
el: κρύσταλλο
en: crystal
es: cristal
fr: cristaux
it: cristallo
mi: kohatu piata
pl: kryształ
pt: cristal
ru: кристаллы
sk: kryštál
sq: kristale
zh_CN: 晶花

therion: point wall-calcite
bg: повлек
cz: vápencový povlak
de: Wandsinter
el: ασβεστίτης τοιχώματος
en: wall calcite
es: calcita
fr: mur, calcite
it: calcite
mi: tāra a nga roimata a pakeho
pl: wapienna powłoka
pt_BR: parede de calcita
pt_PT: parede de calcite
ru: настенный кальцит
sk: vápencový povlak
sq: kalcit-muri
zh_CN: 洞壁石花

therion: point gypsum
bg: гипс
cz: sádrovec
de: Gips
el: γύψος
en: gypsum
es: yeso
fr: gypse
it: gesso
mi: tote
pl: gips
pt: gipsita
ru: гипс
sk: sádrovec
sq: gjips
zh_CN: 石膏

therion: point gypsum-flower
bg: гипсово цвете
cz: sádrovcový květ
de: Gipsblume
el: άνθος γύψου
en: gypsum flower
es: flor yeso
fr: fleur de gypse
it: fiore di gesso
mi: putiputi tote
pl: gipsowy kwiat
pt: flor de gipsita
ru: гипсовые цветы
sk: sádrovcový kvet
sq: lule gjipsi
zh_CN: 石膏花

therion: point rimstone-dam
bg: сухо синтрово езеро
cz: sintrová hrázka
de: Sinterbarriere
el: γκουρ (λιθωματικό φράγμα)
en: rimstone dam
es: gour-presa
fr: gours
it: gour
mi: kōhatu matatara
pl: naciekowa przegroda
pt: travertino
ru: гуры без воды
sk: sintrová hrádza
sq: penda guri
zh_CN: 边石坝

therion: point rimstone-pool
bg: синтрово езеро
cz: sintrové jezírko
de: Sinterbecken
el: γκουρ (λιθωματική λεκάνη)
en: rimstone pool
es: gour-poza
fr: gour
it: vasca
mi: kōhatu kopua wai
pl: jeziorko naciekowe
pt: lago travertino
ru: гуры с водой
sk: sintrové jazierko
sq: vaska uji
zh_CN: 边石潭

therion: point anastomosis
bg: анастомоза
cz: anastomóza
de: Anastomose
el: αναστόμωση
en: anastomosis
es: anastomosis
fr: anastomose
it: anastomosi
mi: peka hono
pl: anastomoza
pt: anastomose
ru: анастомозис
sk: anastomóza
sq: anastomosa(kuartz)
zh_CN: 溶沟

therion: point karren
bg: кари
cz: škrapy
de: Karren
el: κάρρεν - γυμνός καρστικοποιημένος βράχος
en: karren
es: lapiaz
fr: lapiez
it: karren
mi: awaawa
pl: żłobki krasowe
pt: lapiás
ru: карры
sk: škrapy
sq: karreni
zh_CN: 溶痕

therion: point scallop
bg: фасетки
cz: erozní útvary
de: Fließfacette
el: σκάλοπ (κενά διάβρωσης)
en: scallop
es: cavitaciones
fr: vagues d’érosion (coups de gouge)
it: scallop
mi: anatipa
pl: formy erozyjne
pt: marcas de fluxo
ru: фасетки
sk: lastúrovité jamky
sq: guacat
zh_CN: 贝窝

therion: point flute
bg: карни жлебове
cz: píšťaly
de: Kolk
el: αυλάκι διάβρωσης
en: flute
es: canaleta
fr: marmites
it: scanalatura
mi: koauau
pl: marmity
pt: marcas de fluxo
ru: канавки
sk: píšťaly
sq: flauta
zh_CN: 溶槽

therion: point raft-cone
bg: насипен конус
cz: náplavový kužel
de: schwimmendes Kalkhäutchen
el: σταλαγμιτικός κώνος που επιπλέει
en: raft cone
es: conos
fr: cone
it: calcite flottante
mi: korere a mōkihi kōhatu hōhonu
pl: nanios
pt: cone de jangada
ru: высыпной конус
sk: náplavový kužeľ
sq: rrjedhe uji konike
zh_CN: 钙膜晶锥

therion: point archeo-material
bg: археологическа находка
cz: archeologické nálezy
de: archäologischer Fund
el: αρχαιολογικό εύρημα
en: archaeological material
es: yacimiento (arq)
fr: matériel archéo
it: materiale archeologico
mi: taonga o nehe
pl: znaleziska archeologiczne
pt: material arqueológico
ru: археологическая находка
sk: archeologické nálezy
sq: material arkeologjik
zh_CN: 考古遗物

therion: point paleo-material
bg: палеонтологична находка
cz: paleontologické nálezy
de: paläontologischer Fund
el: παλαιοντολογικό εύρημα
en: paleo material
es: yacimiento (pal)
fr: matériel paléo
it: materiale paleologico
mi: taiao taonga o nehe
pl: znaleziska paleontologiczne
pt: material paleontológico
ru: палео-находка
sk: paleontologické nálezy
sq: paleo-material
zh_CN: 原始堆积

therion: point vegetable-debris
bg: останки от растителност
cz: zbytky rostlin
de: Pflanzenreste
el: φυτικά κατάλοιπα
en: vegetable debris
es: detritus vegetales
fr: débris végétaux
it: detriti vegetali
mi: otaota a hua whenua
pl: szczątki roślinne
pt: restos vegetais
ru: останки растительности
sk: zvyšky rastlín
sq: mbetje perimesh
zh_CN: 生物碎屑堆积

therion: point root
bg: корени
cz: kořeny
de: Holzreste
el: ρίζες
en: root
es: raíz
fr: racine
it: radice
mi: pakiaka
pl: korzenie
pt: raiz
ru: корни растений
sk: korene
sq: rrenje
zh_CH: 树根

therion: point no-equipment
bg: липсва екипировка!
cz: nevystrojené místo
de: keine Ausrüstung
el: χωρίς υλικά
en: no equipment!
es: sin equipar
fr: pas d’équipement
it: senza armo
mi: wahi a taonga mahi kore
pl: miejsce bez punktu asekuracyjnego
pt: local sem equipamento
ru: снаряжение отутствует!
sk: nevystrojené miesto
sq: vend pa pajisje
zh_CN: 无需装备点

therion: point anchor
bg: закрепване
cz: kotvení
de: Seilbefestigung
el: αγκύρωση
en: anchor
es: anclaje
fr: ancrage
it: ancoraggio
mi: punga
pl: punkt asekuracyjny
pt: ancoragem
ru: ИТО
sk: kotvenie
sq: pike-sigurimi
zh_CN: 锚点

therion: point rope
bg: въже
cz: lano
de: Seil
el: σχοινί
en: rope
es: cuerda
fr: corde
it: corda
mi: taura
pl: lina
pt: corda
ru: линейная опора
sk: lano
sq: litar
zh_CN: 绳子

therion: line rope

therion: point rope-ladder
bg: пещерна стълба
cz: lanový žebřík
de: Drahtseilleiter
el: ανεμόσκαλα
en: rope ladder
es: escala
fr: échelle de corde
it: scala di corda
mi: arawhata taura
pl: drabinka linowa
pt: escada de corda
ru: гибкая лестница
sk: lanový rebrík
sq: shkalle litari
zh_CN: 绳梯

therion: line rope-ladder

therion: point fixed-ladder
bg: стационарна стълба
cz: pevný žebřík
de: feste Leiter
el: μόνιμη σκάλα
en: fixed ladder
es: escala fija
fr: échelle fixe
it: scala fissa
mi: arawhata
pl: sztywna drabinka
pt: escada fixa
ru: жесткая лестница
sk: fixný rebrík
sq: shkalle fikse
zh_CN: 固定梯子

therion: line fixed-ladder

therion: point steps
bg: стъпала
cz: schody
de: Stufen
el: σκαλοπάτια
en: steps
es: escalones
fr: marches
it: scalini
mi: nga tapuae
pl: schody
pt: degraus
ru: ступени
sk: schody
sq: shkalle
zh_CN: 梯坎

therion: line steps

therion: point via-ferrata

therion: line via-ferrata

therion: point traverse
bg: траверс
cz: traverz
de: Querung
el: τραβέρσα
en: traverse
es: pasamanos
fr: traversée
it: traverso
mi: hikoi a tupari
pl: trawers
pt: travessia
ru: троллей
sk: traverz
sq: kalim anesore
zh_CN: 横越

therion: point bridge
bg: мост
cz: most
de: Brücke
el: γέφυρα
en: bridge
es: puente roca
fr: pont
it: ponte di roccia
mi: piriti
pl: most
pt: ponte
ru: мост
sk: most
sq: ure
zh_CN: 桥

therion: point handrail

therion: line handrail

therion: point camp
bg: лагер
cz: bivak
de: Biwak
el: κατασκήνωση
en: camp
es: campamento
fr: camp
it: campo
mi: topuni
pl: biwak
pt: acampamento
ru: ПБЛ
sk: bivak
sq: vend-pushim
zh_CH: 营地

therion: point remark
bg: забележка
cz: poznámka
de: Bemerkung
el: σχόλιο
en: remark
es: nota
fr: remarque
it: nota
mi: korero
pl: uwaga
pt: anotação
ru: заметка
sk: poznámka
sq: shenim
zh_CN: 备注

therion: point label
bg: етикет
cz: pojmenování
de: Beschriftung
el: περιγραφή
en: label
es: etiqueta
fr: libellé
it: etichetta
mi: ingoa
pl: nazwa
pt: indicação
ru: текстовая метка
sk: pomenovanie
sq: mbishkrim-etiket
zh_CN: 标记

therion: line label
bg: етикет
cz: pojmenování
de: Beschriftung
el: περιγραφή
en: label
es: etiqueta
fr: libellé
it: etichetta
mi: ingoa
pl: nazwa
pt: indicação
ru: текстовая метка
sk: pomenovanie
sq: mbishkrim
zh_CN: 标记

therion: title legend
bg: Легенда
cz: Legenda
de: Legende
el: Τίτλος
en: Legend
es: Leyenda
fr: Légende
it: Legenda
mi: Kaiwhakaatu
pl: legenda
pt: Legenda
ru: Условные обозначения
sk: Legenda
sq: permbajtja
zh_CN: 图例

therion: title color-legend-altitude
bg: Височинна скала
cz: Nadmořské výšky
de: Höhe des Titelfeldes
el: Υψομετρικά
en: Altitudes
es: color (altitud)
fr: Altitudes
it: Profondità
mi: Teitei, Tiketike
pl: wysokości npm
pt: Altitudes
ru: Высотная шкала
sk: Nadmorské výšky
sq: titulli ngjyra-permbajtja-lartesia mbidetare
zh_CN: 海拔

therion: title color-legend-map
bg: Карти
cz: Mapy
de: Karten
el: Χάρτες
en: Maps
es: color (mapa)
fr: Cartes
it: Mappa
mi: Mahere whenua
pl: mapy
pt: Mapas
ru: Карты
sk: Mapy
sq: hartat
zh_CN: 地图

therion: units ft
bg: футове
cz: ft
de: ft
el: πόδια
en: ft
es: ft
fr: ft
it: ft
mi: whīti
pl: ft (stopy)
pt: pés
ru: футов
sk: ft
sq: njesia matese-kembe
zh_CN: 英尺

therion: title cave length
bg: Дължина
cz: Délka
de: Gesamtlänge
el: Μήκος
en: Length
es: Desarrollo
fr: Longueur
it: Sviluppo
mi: Roa a ana
pl: długość
pt: Extensão
ru: Длина
sk: Dĺžka
sq: gjatesia
zh_CN: 洞道长度

therion: units m
bg: м
cz: m
de: m
el: μ
en: m
es: m
fr: m
it: m
mi: mehua
pl: m (metry)
pt: m
ru: м
sk: m
sq: njesia matese-metri
zh_CN: 米

therion: title cave depth
bg: Денивелация
cz: Převýšení
de: Niveaudifferenz
el: Βάθος
en: Depth
es: Desnivel
fr: Profondeur
it: Profondità
mi: Hōhonu a ana, Rētōtanga
pl: przewyższenie
pt: Desnível
ru: Глубина
sk: Prevýšenie
sq: thellesia
zh_CN: 洞道深度

therion: title explo (plural)
bg: Изследване
cz: Objevili
de: Entdeckung
el: Εξερευνητές
en: Explored by
es: Exploración
fr: Explorateurs
it: Esplorazione
mi: Kaipokai whenua
pl: odkryli
pt: Exploradas por
ru: Исследование
sk: Objavili
sq: hulumtuar nga
zh_CN: 探测

therion: title explo
bg: Изследване
cz: Objevil
de: Entdeckung
el: Εξερευνητής
en: Explored by
es: Exploración
fr: Explorateur
it: Esplorazione
mi: Kaipokai whenua
pl: odkrył
pt: Explorada por
ru: Исследование
sk: Objavil
sq: hulumtuar nga
zh_CN: 探测

therion: title topo (plural)
bg: Картирали
cz: Měřili
de: Vermessung
el: Χαρτογραφήθηκε από τους
en: Surveyed by
es: Espeleometría
fr: Topographes
it: Topografia
mi: Kairūri
pl: pomierzyli
pt: Topografadas por
ru: Съемка
sk: Zamerali
sq: matur nga
zh_CN: 测量

therion: title topo
bg: Картирал
cz: Měřil
de: Vermessung
el: Χαρτογραφήθηκε από τον
en: Surveyed by
es: Topografía
fr: Topographe
it: Topografia
mi: Kairūri
pl: mierzył
pt: Topografada por
ru: Съемка
sk: Zameral
sq: matur nga
zh_CN: 测量

therion: title carto (plural)
bg: Гл. картировачи
cz: Kreslili
de: Zeichnung
el: Σκαρίφημα
en: Drawn by
es: Cartografía
fr: Dessinateurs
it: Cartografia
mi: Kaituhi
pl: rysowali
pt: Desenhadas por
ru: Камеральная обработка
sk: Kreslili
sq: vizatuar nga
zh_CN: 绘图

therion: title carto
bg: Гл. картировач
cz: Kreslil
de: Zeichnung
el: Σκαρίφημα
en: Drawn by
es: Cartografía
fr: Dessinateur
it: Cartografia
mi: Kaituhi
pl: rysował
pt: Desenhada por
ru: Камеральная обработка
sk: Kreslil
sq: vizatuar nga
zh_CN: 绘图

therion: title preview above
bg: Изглед от горе
cz: [Náhled horních vrstev]
de: Vorschau oben
el: [προεπισκόπηση πάνω]
en: [Preview above]
es: Vista previa superior
fr: [Prévisualisation au-dessus]
it: Anteprima sopra
mi: Tuhi a ana ki runga
pl: widok z góry
pt: [Visualização acima]
ru: [Вид выше]
sk: [Náhľad horných vrstiev]
sq: parashiqimi lart
zh_CN: 往上预览

therion: title preview below
bg: Изглед от долу
cz: [Náhled dolních vrstev]
de: Vorschau unten
el: [προεπισκόπηση κάτω]
en: [Preview below]
es: Vista previa inferior
fr: [Prévisualisation au-dessous]
it: Anteprima sotto
mi: Tuhi a ana ki raro
pl: widok z dołu
pt: [Visualização abaixo]
ru: [Вид ниже]
sk: [Náhľad spodných vrstiev]
sq: parashiqimi perfundi
zh_CN: 往下预览

therion: title surface bitmap
bg: Карта на повърхността
cz: [Povrchová mapa]
de: Erdoberfläche
el: [χάρτης επιφάνειας]
en: [Surface Image]
es: Mapa superficie
fr: [Carte extérieure]
it: Mappa superficie
mi: Konohi o te whenua
pl: mapa powierzchni
pt: [Mapa de superfície]
ru: [Карта поверхности]
sk: [Povrchová mapa]
sq: harta e siperfaqes
zh_CN: 外观图

-------------- next part --------------
therion: Drag to resize control panel.
bg: Плъзнете, за да промените размера на контролния панел
cz: Změnit šířku panelu.
de: Ziehen um Größe zu ändern.
el: Drag για προσαρμογή μεγέθους πίνακα ελέγχου.
en: Drag to resize control panel.
es: Arrastar para cambiar el tamaño del panel de control.
it: Trascina per ridimensionare il pannello dei controlli
ru: Перетаскивайте для изменения размера панели
sk: Rozšíriť alebo zúžiť okno kontrolných panelov.
sq: levize per te rritur dritaren kontrolluese
zh_CN: 拖动调整控制面板大小

therion: File
bg: Файл
cz: Soubor
de: Datei
el: Αρχείο
en: File
es: Archivo
it: File
ru: Файл
sk: Súbor
sq: fajlli
zh_CN: 文件

therion: Maximize
bg: Увеличаване
cz: Maximalizovat
de: Maximieren
el: Μεγιστοποίηση
en: Maximize
es: Maximizar
it: Massimizza
ru: Развернуть
sk: Maximalizovať
sq: rrite ne maksimum
zh_CN: 最大化

therion: Normalize
bg: Нормализиране
cz: Normální velikost
de: Normalgröße
el: Κανονικό μέγεθος
en: Normalize
es: Normalizar
it: Normalizza
ru: Свернуть
sk: Normálna veľkosť
sq: normalizo
zh_CN: 正常化

therion: Switch panels
bg: Превключи панела
cz: Přehoď panely
de: Panel verschieben
el: Αλλαγή παράθυρου
en: Switch panels
es: Alternar paneles
it: Cambia posto al pannello
ru: Переключить панели
sk: Prehoď panely
sq: nderro panelat
zh_CN: 切换面板

therion: Toggle toolbar
bg: Превключи панела с инструменти
cz: Vypnout/zapnout lištu nástrojů
de: Werkzeugleiste anzeigen/verbergen
el: Εμφάνιση / μη-εμφάνιση γραμμής εργαλείων
it: Mostra/Nascondi la barra strumenti
ru: Переключить панель инструментов
sk: Zapnúť/vypnúť panel
sq: dritarja aktivizuese
zh_CN: 工具栏开关

therion: KBD encoding
bg: Кодировка на клавиатурата
cz: Kódování klávesnice
de: Zeichensatz
el: Κωδικοποίηση πληκτρολογίου
en: KBD encoding
es: Codificación teclado
it: Encoding della tastiera
ru: Кодировка клавиатуры
sk: Kódovanie klávesnice
sq: KBD-kodimi
zh_CN: 键盘编码

therion: Window
bg: Прозорец
cz: Okno
de: Fenster
el: Παράθυρο
en: Window
es: Ventana
it: Finestra
ru: Окно
sk: Okno
sq: dritarja
zh_CN: 窗口

therion: Quit
bg: Изход
cz: Konec
de: Beenden
el: Έξοδος
en: Quit
es: Salir
it: Esci
ru: Выход
sk: Ukončiť
sq: mbylle
zh_CN: 关闭

therion: Help
bg: Помощ
cz: Nápověda
de: Hilfe
el: Βοήθεια
en: Help
es: Ayuda
it: Aiuto
ru: Помощь
sk: Pomoc
sq: ndihma
zh_CN: 帮助

therion: BAC calculator
bg: Алкохолен калкулатор
cz: Alkohol tester
de: Blutalkoholrechner
el: Αλκοτέστ
en: BAC calculator
es: Borrachímetro
it: Calcolatore BAC
ru: Калькулятор алкоголя
sk: Alkohol tester
sq: llogaritesi I alkoolit
zh_CN: 血液中酒精浓度计算器

therion: Biometric data
bg: Биометрични данни
cz: Biometrické údaje
de: Persönliche Angaben
el: Βιομετρικά δεδομένα
en: Biometric data
es: Datos biométricos
it: Dati biometrici
ru: Биометрические данные
sk: Biometrické údaje
sq: shenimet biometrike
zh_CN: 生物识别数据

therion: age
bg: Възраст
cz: věk
de: Alter
el: ηλικία
en: age
es: edad
it: età
ru: Возраст
sk: vek
sq: mosha
zh_CN: 年龄

therion: years
bg: Години
cz: let
de: Jahre
el: έτη
en: years
es: años
it: anni
ru: лет
sk: rokov
sq: vitet
zh_CN: 年

therion: gender
bg: Пол
cz: pohlaví
de: Geschlecht
el: φύλο
en: gender
es: sexo
it: sesso
ru: Пол
sk: pohlavie
sq: gjinia
zh_CN: 性别

therion: male
bg: Мъж
cz: muž
de: männlich
el: αρσενικό
en: male
es: hombre
it: maschio
ru: мужчина
sk: muž
sq: mashkull
zh_CN: 男性

therion: female
bg: Жена
cz: žena
de: weiblich
el: θυλικό
en: female
es: mujer
it: femmina
ru: женщина
sk: žena
sq: femer
zh_CN: 女性

therion: height
bg: Ръст
cz: výška
de: Größe
el: ύψος
en: height
es: altura
it: altezza
ru: Рост
sk: výška
sq: gjatesia
zh_CN: 身高

therion: weight
bg: Тегло
cz: váha
de: Gewicht
el: βάρος
en: weight
es: peso
it: peso
ru: Вес
sk: váha
sq: pesha
zh_CN: 体重

therion: Consumption data
bg: Какво сте пили
cz: Údaje o spotřebě
de: Alkoholkonsum
el: Δεδομένα κατανάλωσης
en: Consumption data
es: Datos de ingestión
it: Bevande assunte
ru: Характеристика принятого
sk: Údaje o spotrebe
sq: shenimet e hargjimeve
zh_CN: 消耗数据

therion: volume
bg: Количество
cz: objem
de: Menge
el: όγκος
en: volume
es: volumen
it: volume
ru: Объем
sk: objem
sq: volumi
zh_CN: 容量

therion: alcohol level
bg: Концентрация
cz: koncentrace alkoholu
de: Alkoholgehalt
el: περιεκτικότητα σε αλκοόλ
en: alcohol level
es: contenido alcohólico
it: tasso alcolico
ru: Крепость
sk: koncentrácia
sq: sasia e alkoolit
zh_CN: 酒精浓度

therion: time elapsed
bg: Минало време
cz: uplynulý čas
de: vergangene Zeit
el: ώρα που πέρασε
en: time elapsed
es: tiempo transcurrido
it: tempo trascorso
ru: Прошло времени
sk: uplynutý čas
sq: koha e duhur
zh_CN: 用时

therion: Calculate
bg: Изчисли
cz: Vypočítat
de: Berechne
el: υπολογισμός
en: Calculate
es: Calcular
it: Calcola
ru: Посчитать
sk: Vypočítať
sq: llogarit
zh_CN: 计算

therion: BAC
bg: Наличие на алкохол в кръвта
cz: Hladina alkoholu v krvi
de: Blutalkoholpegel
el: Περιεκτικότητα αίματος σε αλκοόλ
en: BAC
es: tasa alcoholemia
it: BAC
ru: BAC
sk: Hladina alkoholu
sq: perqindja e alkoolit ne gjak-BAC
zh_CN: 血液中酒精浓度

therion: ETA
bg: Време до изтрезняване
cz: Čas do vystřízlivění
el: Αναμενόμενη ώρα άφιξης
en: ETA
es: TBE (Tiempo Bajada Estimado)
it: ETA
ru: ETA
sk: Čas do vytriezvenia
sq: ETA
zh_CN: 预计清醒时间

therion: hours
bg: часове
cz: hodin
de: Stunden
el: ώρες
en: hours
es: horas
it: ore
ru: часов
sk: hodín
sq: oret
zh_CN: 小时

therion: MRR
bg: MRR
cz: Rychlost odbourávání
el: MRR
en: MRR
es: tasa de descenso
it: MRR
ru: MRR
sk: Rýchlosť odburávania
sq: MRR
zh_CN: 降解酒精速度

therion: Compiler
bg: Компилатор
cz: Kompilátor
de: Compiler
el: Συντάκτης
en: Compiler
es: Compilador
it: Compilatore
ru: Компилятор
sk: Kompilátor
sq: kompilatori
zh_CN: 编译程序

therion: Settings
bg: Настройки
cz: Nastavení
de: Einstellungen
el: Ρυθμίσεις
en: Settings
es: Ajustes
it: Impostazioni
ru: Настройки
sk: Nastavenia
sq: setingu
zh_CN: 设置

therion: Survey structure
bg: Структура на картировката
cz: Struktura měření (survey)
de: Messdatenstruktur
el: Δομή χαρτογράφησης
en: Survey structure
es: Estructura de la poligonal
it: Struttura rilievi
ru: Структура съемки
sk: Štruktúra dát
sq: struktura e matjeve
zh_CN: 测绘数据结构

therion: Survey info
bg: Информация
cz: Info o měření (survey)
de: Infos zur Vermessung
el: Πληροφορίες χαρτογράφησης
en: Survey info
es: Información de la poligonal
it: Informazioni rilievi
ru: Информация
sk: Informácie
sq: informatat e matjeve
zh_CN: 测绘信息

therion: Map structure
bg: Структура на картата
cz: Mapová struktura
de: Planstruktur
el: Δομή αποτύπωσης
en: Map structure
es: Estructura del mapa
it: Struttura mappe
ru: Структура карты
sk: Mapová štruktúra
sq: struktura e hartes
zh_CN: 地图数据结构

therion: Preview
bg: Предварителен изглед
cz: Náhled
de: Vorschau
el: Προεπισκόπηση
it: Anteprima
ru: Предпросмотр
sk: Náhľad
sq: parashiqimi
zh_CN: 预览

therion: Working directory
bg: Работна директория
cz: Pracovní adresář
de: Arbeitsverzeichnis
el: Φάκελος εργασίας
en: Working directory
es: Directorio actual
it: Cartella di lavoro
ru: Рабочий каталог
sk: Pracovný adresár
sq: direktorati i punes
zh_CN: 工作目录

therion: Working directory path.
bg: Път към работната директория
cz: Cesta k pracovnímu adresáři.
de: Pfad zum Arbeitsverzeichnis.
el: Φάκελος εργασίας
en: Shows working directory path.
es: Muestra el directorio actual.
it: Path della cartella di lavoro
ru: Путь к рабочему каталогу.
sk: Cesta k pracovnému adresáru.
sq: tregon shtegun e direktoratit punues
zh_CN: 工作目录路径

therion: Configuration file
bg: Конфигурационен файл
cz: Konfigurační soubor
de: Konfigurationsdatei
el: Αρχείο σχηματισμού (config)
en: Configuration file
es: Archivo configuración
it: File di configurazione
ru: Конфигурационный файл
sk: Konfiguračný súbor
sq: arkivi I konfiguracionit
zh_CN: 配置文件

therion: Configuration file name.
bg: Име на конфигурационният файл
cz: Jméno konfiguračního souboru.
de: Name der Konfigurationsdatei.
el: Εμφανίζει το όνομα του αρχείου σχηματισμού (config)
en: Shows configuration file name.
es: Muestra el nombre del archivo de configuración.
it: Nome del file di configurazione
ru: Имя конфигурационного файла.
sk: Meno konfiguračného súboru.
sq: tregon emrin e arkivit te konfiguracionit
zh_CN: 配置文件名

therion: Command line options
bg: Опции на командният ред
cz: Argumenty programu
de: Kommandozeilenoptionen
el: Επιλογές γραμμής εντολής
en: Command line options
es: Opciones de línea de comandos
it: Opzioni del comando
ru: Опции командной строки
sk: Argumenty programu
sq: opcionet e vijes komanduese
zh_CN: 命令行选项

therion: Therion command line options.
bg: Опции на командният ред на Терион
cz: Argumenty therionu pro příkazovou řádku.
de: Therion Kommandozeilenoptionen.
el: Εδώ μπορείτε να περάσετε τις επιλογές γραμμής εντολής στο Therion
en: Here you can pass command line options to Therion.
es: Aquí se pueden pasar a therion opciones de línea de comandos
it: Opzioni del comando therion
ru: Опции командной строки Therion.
sk: Argumenty programu v príkazovom riadku.
sq: ketu ju mund te bartni vijen komanduese te arkivit tek Therion-i
zh_CN: 泰里翁命令行选项

therion: Run therion.
bg: Пускане на therion
cz: Spustí therion.
de: Therion ausführen.
el: Εκτέλεση του Therion
en: Run therion.
es: Ejecutar therion.
it: Esegui therion
ru: Запуск therion.
sk: Spustiť therion.
sq: aktivizo Therion-in
zh_CN: 运行泰里翁

therion: Xpdf
bg: Xpdf
cz: Xpdf
de: Xpdf
it: Xpdf
sk: Xpdf
sq: Xpdf
zh_CN: Xpdf

therion: Acrobat Reader
bg: Acrobat Reader
cz: Acrobat Reader
de: Acrobat Reader
it: Acrobat Reader
sk: Acrobat Reader
sq: lexuesi I programit-Akrobat
zh_CN: Acrobat Reader

therion: PDF file path.
bg: Път към PDF файл
cz: Cesta k PDF souboru
de: Pfad zur PDF-Datei.
el: υποφάκελος του .pdf
it: File PDF
ru: PDF-файл для просмотра
sk: Cesta k PDF súboru.
sq: arkivi-PDF
zh_CN: PDF文件路径

therion: Survey informations.
bg: Информация за картировката
cz: Informace o jednotlivých měřeních (survey).
de: Infos zur Vermessung.
el: Στοιχεία χαρτογράφησης
en: Survey informations.
es: Estadísticas de la poligonal.
it: Informazioni del rilievo
ru: Информация о съемке.
sk: Informácie o častiach.
sq: informatat e matjeve
zh_CN: 测绘信息

therion: User interface is not active. To activate it, open existing file or create new one.
bg: Потребителският интерфейс е неактивен. За да го активирате отворете съществуващ файл или създайте нов.
cz: Uživatelské rozhraní není aktivní. Pro jeho aktivaci otevřete existující soubor nebo vytvořte nový.
de: Fenster nicht aktiv. Um es zu benutzen, öffne eine existierende Datei oder lege eine neue an.
el: Διασύνδεση χρήστη ανενεργή. Για να ενεργοποιηθεί, ανοίξτε υπάρχον αρχείο ή δημιουργήστε νέο.
en: User interface is not active. To activate it, open existing file or create new one.
es: El interfaz está inactivo. Para activarlo, abre un archivo existente o crea uno nuevo.
it: L'interfaccia utente non è attiva. Per attivarla apri un file o creane uno
ru: Интерфейс неактивен. Для активации откройте существующий файл или создайте новый.
sk: XTherion momentálne nie je aktívny. Otvorte existujúci konfiguračný súbor alebo vytvorte nový.
sq: interfejsi I perdoruesit nuk eshte aktiv. Ta aktivizosh, hape arkivin egzistues apo hape nje te ri.
zh_CN: 用户界面没有启动,打开现有文件或创建新文件启动它。

therion: loading compiler...
bg: Зареждане на компилатора...
cz: nahrávám kompilátor...
de: Lade Compiler...
el: φόρτιση συντάκτη...
en: loading compiler...
es: compilador...
it: compilatore ...
ru: загрузка компилятора...
sk: kompilátor...
sq: duke lexuar kompiluesin…
zh_CN: 程序编译载入中…

therion: Running therion ...
bg: Стартиране на therion ...
cz: Probíhá kompilace ...
de: Therion ausführen ...
el: Εκτελείται το Therion
en: Running therion ...
es: Ejecutando therion ...
it: esecuzione therion ...
ru: Запуск therion ...
sk: Prebieha výpočet...
sq: duke ve ne pune therion-in…
zh_CN: 泰里翁运行中…

therion: RUNNING
bg: Обработка
cz: PRACUJI
de: ARBEITE
el: ΕΚΤΕΛΕΣΗ
en: RUNNING
es: EJECUTANDO
it: ESECUZIONE
ru: ОБРАБОТКА
sk: VÝPOČET
sq: ne punim e siper
zh_CN: 运行中

therion: ERROR
bg: Грешка
cz: CHYBA
de: FEHLER
el: ΣΦΑΛΜΑ
en: ERROR
es: ERROR
it: ERRORE
ru: ОШИБКА
sk: CHYBA
sq: gabim
zh_CN: 出错

therion: WARNING
bg: Внимание!
de: WARNUNG
zh_CN: 警告

therion: OK
bg: ОК
cz: OK
de: OK
el: ΟΚ
en: OK
es: OK
it: OK
ru: УСПЕХ
sk: OK
sq: ne rregull-O.K.
zh_CN: 成功

therion: Reading therion log file ...
bg: Четене на лог-файла на therion ...
cz: Načítám LOG soubor therionu ...
de: Lese Therion Logdatei ...
el: Ανάγνωση του αρχείου log therion
en: Reading therion log file ...
es: Leyendo archivo log ...
it: Lettura file di log di therion ...
ru: Чтение лог-файла therion...
sk: Načitávam LOG súbor.
sq: duke lexuar arkivin hyres te Therion-it
zh_CN: 泰里翁记录文件读取中 ...

therion: \nerror opening therion.log file\n
bg: \nгрешка при отварянето на файла therion.log\n
cz: \nchyba při otevírání souboru therion.log\n
de: \nFehler beim Öffnen von therion.log\n
el: \nσφάλμα κατα το άνοιγμα του αρχείου therion.log\n
en: \nerror opening therion.log file\n
es: \nerror abriendo el archivo therion.log\n
it: \nerrore in apertura del file therion.log
ru: \nошибка открытия файла therion.log\n
sk: \nchyba pri čítaní súboru therion.log\n
sq: gabim gjate hapjes se Therion-it.arkivin hyres/n
zh_CN:\n打开泰里翁文件出错\n

therion: Show or hide this control panel
bg: Показване/скриване на контролният панел
cz: Zobrazit/skrýt ovládací panel
de: Dieses Panel anzeigen oder verbergen
el: Κάντε κλικ για εμφάνιση ή μη-εμφάνιση του πίνακα ελέγχου
en: Click to show or hide this control panel.
es: Clicar para mostrar u ocultar este panel de control
it: Visualizza o nascondi questo pannello
ru: Показать или спрятать панель
sk: Stlačte ak chcete zobraziť alebo skryť tento panel
sq: kliko te hapesh ose te mbyllesh kete panel te kontrollit
zh_CN: 显示或隐藏此控制面板

therion: loading map editor ...
bg: Зареждане на редактора на карти ...
cz: nahrávám mapový editor...
de: Lade Karteneditor ...
el: φόρτιση του επεξεργαστή αποτύπωσης...
en: loading map editor ...
es: editor de mapas...
it: editor di mappa ...
ru: загрузка редактора карт...
sk: Mapový editor
sq: duke lexuar permiresuesin e hartave…
zh_CN: 地图编辑器载入中…

therion: Undo %s
bg: Отмяна
cz: Zpět - %s
de: Rückgängig %s
el: Αναίρεση %s
en: Undo %s
es: Deshacer %s
it: Indietro %s
ru: Отменить %s
sk: Späť - %s
sq: prishe %s
zh_CN: 取消%s

therion: Redo %s
bg: Възстановяване
cz: Znovu - %s
de: Wiederholen %s
el: Επανάληψη %s
en: Redo %s
es: Rehacer %s
it: Rifai %s
ru: Вернуть %s
sk: Opakovať- %s
sq: beje perseri %s
zh_CN: 恢复 %s

therion: %s \[%s\] -- multiple encoding commands in file
bg: %s \[%s\] -- няколко команди encoding във файла
cz: %s \[%s\] -- vícenásobný výskyt příkazu encoding v jednom souboru
el: %s \[%s\] -- πολλαπλές εντολές κωδικοποίησης στο αρχείο
en: %s \[%s\] -- multiple encoding commands in file
es: %s \[%s\] -- múltiples comandos de codificación en el archivo
it: %s \[%s\] -- encoding ripetuto nel file di comandi
ru: %s \[%s\] -- несколько команд encoding в файле
sk: %s \[%s\] -- viac encoding príkazov v jednom súbore
sq: %s \[%s\] –shumezo komandat te deshifrimit ne arkiv
zh_CN: %s \[%s\] --文件中多重编码命令

therion: %s \[%s\] -- unknown encoding -- %s
bg: %s \[%s\] -- неизвестна кодировка -- %s
cz: %s \[%s\] -- neznámé kódování znaků -- %s
el: %s \[%s\] -- άγνωστη κωδικοποίηση -- %s
en: %s \[%s\] -- unknown encoding -- %s
es: %s \[%s\] -- codificación desconocida -- %s
it: %s \[%s\] -- encoding non conosciuto -- %s
ru: %s \[%s\] -- неизвестная кодировка -- %s
sk: %s \[%s\] -- neznáme kódovanie znakov -- %s
sq: %s \[%s\] – deshifrim I panjohur -- %s
zh_CN: %s \[%s\] – 未知编码 -- %s

therion: adjusting area
bg: регулиране на областта
cz: přizpůsobení pracovní plochy
de: Fläche anpassen
el: προσαρμογή επιφάνειας
en: adjusting area
es: ajustando área
it: aggiustamento area
ru: регулирование области
sk: prispôsobenie pracovnej plochy
zh_CN: 自定义工作区

therion: zooming
bg: мащабиране
cz: zoomování
de: Zoomen
el: μεγέθυνση
en: zooming
es: zooming
it: zooming
ru: масштабирование
sk: zoomovanie
sq: zmadhimi
zh_CN: 缩放

therion: Zoom %d %%
bg: мащаб %d %%
cz: Zoom %d %%
de: Zoom %d %%
el: Μεγέθυνση %d %%
en: Zoom %d %%
es: Zoom %d %%
it: Zomm %d %%
ru: Масштаб %d %%
sk: Zoom %d %%
sq: zmadho %d %%
zh_CN: 缩放 %d %%

therion: Zooming objects ...
bg: Мащабиране на обекти ...
cz: Zoomování objektů ...
de: Zoome Objekte ...
el: Μεγέθυνση αντικειμένων...
en: Zooming objects ...
es: Zoom sobre objetos ...
it: Zoom degli oggetti ...
ru: Масштабирование объектов...
sk: Zoomovanie objektov ...
sq: objektet e zmadhimit…
zh_CN: 目标缩放中...

therion: dragging image
bg: Плъзгане на изображение
cz: přesouvání obrázku
de: Bild verschieben
el: μετακίνηση εικόνας
en: dragging image
es: arrastrando imagen
it: trascinamento immagine
ru: перетаскивание изображения
sk: Presúvanie obrázku
sq: imazhi per tu vizatuar
zh_CN: 拖动图像

therion: Map Editor
bg: Редактор на карти
cz: Mapový editor
de: Karteneditor
el: Επεξεργαστής αποτύπωσης
en: Map Editor
es: Editor de mapas
it: Editor di mappa
ru: Редактор карт
sk: Mapový Editor
sq: permiresuesi I hartave
zh_CN: 地图编辑器

therion: File commands
bg: Команди във файл
cz: Příkazy
de: Dateibefehle
el: Αντικείμενα
en: Objects
es: Objetos
it: Oggetti
ru: Команды в файле
sk: Príkazy v súbore
sq: objektet
zh_CN: 文件命令

therion: Search & Select
bg: Търсене и избиране
cz: Najít & Vybrat
de: Suchen & auswählen
el: Αναζήτηση και επιλογή
en: Search & Select
es: Buscar y Seleccionar
it: Cerca e seleziona
ru: Поиск и Выделение
sk: Hľadaj a Vyber
sq: kerko dhe zgjidh
zh_CN: 查找和选择

therion: Command preview
bg: Преглед на команда
cz: Náhled příkazu
de: Kommandovorschau
el: Προεπισκόπηση εντολής
en: Command preview
es: Ver comandos
it: Anteprima comando
ru: Просмотр команды
sk: Náhľad príkazu
sq: komanda e parashiqimit
zh_CN: 命令预览

therion: Point control
bg: Точка
cz: Bod
de: Punkte bearbeiten
el: Σημεία
en: Points
es: Puntos
it: Punti
ru: Точка
sk: Bod
sq: pikat
zh_CN:点编辑 

therion: Line control
bg: Линия
cz: Křivka
de: Linien bearbeiten
el: Γραμμές
en: Lines
es: Líneas
it: Linee
ru: Линия
sk: Krivka
sq: rjeshtat
zh_CN: 线编辑

therion: Line point control
bg: Точка на линия
cz: Bod křivky
de: Linienpunkte bearbeiten
el: Σημεία γραμμών
en: Line points
es: Puntos de línea
it: Punti della linea
ru: Точка линии
sk: Bod krivky
sq: pikat e rjeshtit
zh_CN: 点线编辑

therion: Area control
bg: Област
cz: Oblast
de: Flächen bearbeiten
el: Επιφάνειες
en: Areas
es: Areas
it: Aree
ru: Область
sk: Plocha
sq: fushat
zh_CN: 区编辑

therion: Scrap control
bg: Скрап
cz: Scrap
de: Skizze bearbeiten
el: Σκραπ
en: Scraps
es: Croquis
it: Scrap
ru: Скрап
sk: Scrap
sq: mbeturinat
zh_CN: 草图编辑

therion: Text editor
bg: Текстов редактор
cz: Textový editor
de: Texteditor
el: Επεξεργαστής κειμένου
en: Text editor
es: Editor de texto
it: Editor di testo
ru: Редактор
sk: Textový editor
sq: permirsuesi I tekstit
zh_CN: 文本编辑

therion: Drawing area
bg: Зона на чертане
cz: Kreslící plocha
de: Zeichenfläche
el: Επιφάνεια σχεδιασμού
en: Drawing area
es: Area de dibujo
it: Area di disegno
ru: Зона рисования
sk: Pracovná plocha
sq: fusha e vizatimit
zh_CN: 绘图工作区

therion: Background images
bg: Фоново изображение
cz: Podkladové obrázky
de: Hintergrundbilder
el: Εικόνες φόντου
en: Background images
es: Imágenes de fondo
it: Immagini di background
ru: Фоновые изображения
sk: Obrázky pozadia
sq: imazhet ne prapavije
zh_CN: 底图

therion: Current drawing area.
bg: Текуща зона на чертане
cz: Současná kreslící plocha.
de: Aktuelle Zeichenfläche
el: Ενεργή επιφάνεια σχεδιασμού
en: Current drawing area.
es: Area de dibujo actual.
it: Area di disegno attiva
ru: Текущая зона рисования.
sk: Súčasná pracovná plocha.
sq: fusha momentale e vizatimit
zh_CN: 当前绘图区

therion: X min.
bg: X min.
cz: X min.
el: Ελάχιστο Χ
en: X min.
es: X min
it: Minimo X
ru: X min.
sk: Minimum X.
sq: minimum X.
zh_CN: 最小 X.

therion: Y min.
bg: Y min.
cz: Y min.
el: Ελάχιστο Υ
en: Y min.
es: Y min
it: Minimo Y
ru: Y min.
sk: Minimum Y.
sq: minimum Y.
zh_CN: 最小 Y.

therion: X max.
bg: X max.
cz: X max.
el: Μέγιστο Χ
en: X max.
es: X max
it: Massimo X
ru: X max.
sk: Maximum X.
sq: maksimum X.
zh_CN: 最大 X.

therion: Y max.
bg: Y max.
cz: Y max.
el: Μέγιστο Υ
en: Y max.
es: Y max
it: Massimo Y
ru: Y max.
sk: Maximum Y.
sq: maksimum Y.
zh_CN: 最大 Y.

therion: Adjust
bg: Определи
cz: Přizpůsobit
de: Anpassen
el: Προσαρμογή
en: Adjust
es: Ajustar
it: Ridimensiona
ru: Установить
sk: Prispôsob
sq: permireso
zh_CN: 调整

therion: Adjust drawing area to given limits.
bg: Определи зоната за чертане в зададените граници
cz: Přizpůsobí kreslící plochu daným limitům.
de: Zeichenfläche an Begrenzung anpassen.
el: Προσαρμογή επιφάνειας σχεδίου στα δεδομένα όρια
en: Adjust drawing area to given limits.
es: Ajustar el área de dibujo a los límites indicados.
it: Ridimensiona l'area di disegno ai limiti dati
ru: Установить зону рисования в заданных границах.
sk: Prispôsobiť pracovnú plochu daným limitom.
sq: permireso fushen e vizatimit deri ne kufijt e dhene.
zh_CN: 调整绘图区至指定区域

therion: Auto adjust
bg: Автоматично определяне
cz: Auto přizpůs.
de: Automatisch anpassen
el: Αυτόματη προσαρμογή
en: Auto adjust
es: Autoajustar
it: Auto-ridimensiona
ru: Авто
sk: Automaticky
sq: permiresimi automatik
zh_CN: 自动调整

therion: Adjust drawing area to automatically calculated limits.
bg: Определи автоматично зоната за чертане
cz: Automaticky přizpůsobí kreslící plochu všem objektům.
de: Zeichenfläche an berechnete Begrenzung anpassen.
el: Προσαρμογή επιφάνειας σχεδίου στα όρια που αυτομάτως ορίστηκαν
en: Adjust drawing area to automatically calculated limits.
es: Ajustar área de dibujo automáticamente.
it: Ridimensiona l'area di disegno ai limiti calcolati
ru: Автоматически установить зону рисования.
sk: Automaticky prispôsobiť pracovnú plochu všetkým objektom.
sq: permireso fushen e vizatimit ne kufirin e llogaritur automatikisht.
zh_CN: 调整自动计算绘图区

therion: zoom
bg: мащаб
cz: zoom
de: Zoom
el: μεγέθυνση
en: zoom
es: zoom
it: zoom
ru: масштаб
sk: zoom
sq: zmadho
zh_CN: 缩放

therion: Zoom drawing area.
bg: Мащабиране на зоната за чертане
cz: Zoom kreslící plochy.
de: Zeichenfläche zoomen.
el: Έλεγχος μεγέθυνσης. Κάντε κλικ στον ορθογώνιο για να δείτε το μενού.
en: Zoom control. Click on rectangle to see menu.
es: Control del zoom. Clic en rectángulo para ver menú.
it: Zoom area di disegno
ru: Масштабировать зону рисования.
sk: Zoom pracovnej plochy.
sq: kontrolli I zmadhimit. Kliko ne gjashtekendesh te shohesh menyn
zh_CN: 缩放绘图区

therion: loading commands module ...
bg: зареждане на модула за команди
cz: nahrávám příkazový modul ...
de: Lade Befehlsmodul ...
el: φόρτιση ενότητα εντολών...
en: loading commands module ...
es: comandos ...
it: modulo comandi ...
ru: загрузка модуля команд...
sk: príkazový modul...
sq: duke lexuar modulin komandues…
zh_CN: 命令模块载入中…

therion: Select command.
bg: Изберете команда
cz: Výběr příkazu.
de: Wähle Befehl.
el: Κάντε κλικ σε μια γραμμή για να συλλέξετε το αντικείμενο στον καμβά και το αντίθετο.
en: Click a line to get corresponding object selected on canvas or vice versa.
es: Al clicar una de las líneas, se resaltará en la topo el objeto correspondiente, y viceversa.
it: Seleziona comando.
ru: Выберите команду.
sk: Vyber príkaz.
sq: kliko ne resht qe te fitosh objektin e deshiruar I zgjedhur ne pelhure ose anasjelltas.
zh_CN: 选择命令

therion: Action button.
bg: Действие
cz: Tlačítko Akce.
de: Aktionsknopf.
el: Πατώντας εδώ μπορείτε να εισάγετε αντικείμενα με το ποντίκι. Πατήστε την εντολή να δείτε το μενού.
en: After clicking this button, you can insert objects by mouse. Click on action to see menu.
es: Tras pulsar este botón, se pueden insertar con el ratón puntos, lineas, etc. Clic en acción para ver menú.
it: Bottone di azione.
ru: Действия.
sk: Gombík - akcia.
sq: pasi te klikoni kete buton, ju mund te futni objekte me mi. kliko ne aksion qe te shohesh menyn.
zh_CN: 操作按钮

therion: Switch mouse mode to select objects.
bg: Преминете на мишка за да избирате обекти
cz: Přepnutí myši do výběrového módu.
de: Maus umschalten um Objekte auszuwählen.
el: Αφού πατήστε εδώ μπορείτε να συλλέξετε αντικείμενα στον καμβά με το ποντίκι.
en: After clicking this button, you can select objects on canvas by mouse.
es: Tras clicar aquí, podrás seleccionar cosas en la topo con el ratón.
it: Cambia la modalità del mouse per selezionare oggetti.
ru: Переключитесь на мышь, чтобы выбирать объекты.
sk: Nastav mód myši na vyberanie objektov.
sq: pasi te klikosh kete buton, ju mund te zgjedhni objektet ne pelhure me mi.
zh_CN: 切换鼠标选择对象

therion: Action
bg: Действие
cz: Akce
de: Aktion
el: Εντολή
en: Action
es: Acción
it: Azione
ru: Действие
sk: Akcia
sq: aksion
zh_CN: 动作

therion: Configure action assigned to action button.
bg: Действието, което изберете, ще бъде изпълнене, кликайки в/у бутона 'Вмъкни <обект>'
cz: Nastaví akci pro tlačítko akcí.
de: Dem Aktionsknopf zugewiesene Aktion konfigurieren.
el: Ορισμός εντολής που θα εκτελείται κάνοντας κλικ στο κουμπί Εισαγωγή <αντικείμενο>
en: Action you choose will be executed by clicking on Insert <object> button.
es: Clic para ver menú. La acción que escojas será la que ejecute el botón Insertar <objeto>
it: Configura l'azione assegnata al bottone d'azione.
ru: Выберите действие, назначенное для кнопки.
sk: Nakonfiguruj akciu pre gombík - akcia.
sq: aksionin qe e zgjedhni do te egzekutohet me klikimin ne butonin Fute <objektin>
zh_CN: 动作按钮动作指派配置

therion: Move up
bg: Нагоре
cz: Přesun výš
de: Schiebe nach oben
el: Μετακίνηση προς τα πάνω
en: Move up
es: Arriba
it: Sposta sù
ru: Вверх
sk: Presuň vyššie
sq: levize lart
zh_CN: 上移

therion: Move file command up in the list.
bg: Премести нагоре в списъка файла с команди
cz: Přesune příkaz výš v seznamu příkazů.
de: In der Liste nach oben schieben.
el: Μετακίνηση αντικειμένου ψηλότερα στην λίστα. Χρήσιμο σε περίπτωση που είναι σε λάθος σκράπ το αντικείμενο.
en: Move object up in the list. Use if object is in wrong scrap.
es: Desplaza el objeto hacia arriba en la lista. Usar si el objeto está en lugar erróneo.
it: Sposta il comando in sù nella lista.
ru: Переместить команду вверх по файлу.
sk: Presuň príkaz vyššie v zozname príkazov.
sq: levize objektin lart ne liste. Perdor nese objekti eshte ne deponi te gabuar.
zh_CN: 上移文件命令至列表

therion: Move down
bg: Надолу
cz: Přesun níž
de: Schiebe nach unten
el: Μετακίνηση προς τα κάτω
en: Move down
es: Abajo
it: Sposta giù
ru: Вниз
sk: Presuň nižšie
sq: levize poshte
zh_CN: 下移

therion: Move file command down in the list.
bg: Премести надолу в списъка файла с команди
cz: Přesune příkaz níž v seznamu příkazů.
de: In der Liste nach unten schieben.
el: Μετακίνηση αντικειμένου χαμηλότερα στην λίστα. Χρήσιμο σε περίπτωση που είναι σε λάθος σκράπ το αντικείμενο.
en: Move object down in the list. Use if object is in wrong scrap.
es: Desplaza el objeto hacia abajo en la lista. Usar si el objeto está en lugar erróneo.
it: Sposta il comando in giù nella lista.
ru: Переместить команду вниз по файлу.
sk: Presuň príkaz nižšie v zozname príkazov.
sq: levize objektin poshte ne liste. Perdore nese objekti eshte ne deponi te gabuar.
zh_CN: 下移文件命令至列表

therion: Move file command to given position.
bg: Премести файла с команди на указаната позиция
cz: Přesunout příkaz na danou pozici v seznamu.
de: Befehl an angegebene Position schieben.
el: Μετακίνηση αντικειμένου σε συγκεκριμένη θέση (θέση = αριθμός σε κάθε σειρά).
en: Move object to given position (position = number on each line).
es: Mover el objeto a la posición indicada (número al principio de cada línea).
it: Sposta il comando nella posizione specificata.
ru: Переместить команду в указанную позицию в файле.
sk: Presuň príkaz na danú pozíciu v zozname.
sq: levize objektin ne pozicion te dhanun( pozicioni = numri ne secilen rjesht).
zh_CN: 移动文件命令至制定位置

therion: Select destination scrap and position in it.
bg: Изберете местоназначението на скрап и позицията в него
cz: Výběr cílového scrapu a pozice v něm.
de: Zielskizze auswählen und positionieren.
el: Επιλέξετε το σκραπ προορισμού και την θέση μέσα σε αυτό.
en: Select destination scrap and position in it.
es: Seleccionar croquis de destino y la posición en él.
it: Selezione lo scrap di destinazione e posizionati in esso.
ru: Укажите целевой скрап и позицию в нем.
sk: Nastav cieľový scrap a pozíciu v ňom.
sq: zgjedhe destinacionin per deponi dhe poziciono ne te.
zh_CN: 在其中选择目标草图和位置

therion: Update text
bg: Обнови текста
cz: Aktualizovat
de: Text aktualisieren
el: Ανανέωση κειμένου
en: Update text
es: Actualizar texto
it: Aggiorna testo
ru: Сохранить текст
sk: Aktualizuj text
sq: aktualizo tekstin
zh_CN:文本更新

therion: Press this button to save code you have written.
bg: Натиснете този бутон за да запазите написаният код
cz: Stiskněte toto tlačítko pro uložení Vámi zapsaného kódu.
de: Diesen Knopf drücken, um Daten zu speichern.
el: Πατήστε το κουμπί να αποθηκευτεί ο κώδικας που γράψατε
en: Press this button to save code you have written.
es: Clicar aquí para guardar los cambios hechos en el código.
it: Premi questo bottone per salvare il codice che hai scritto.
ru: Нажмите эту кнопку для сохранения написанного кода.
sk: Stlačte toto tlačítko pre uloženie Vami zapísaného kódu.
sq: shtype kete buton ta ruajsh kodin te cilin e ke shkru.
zh_CN: 按下此按钮保存代码数据

therion: Editor for free text in therion 2D file.
bg: Редактор за произволен текст в 2D файла
cz: Editor pro text ve 2D souborech.
de: Editor für Freitext in Therion 2D Datei.
el: Χρησιμοποιείτε τον επεξεργαστή αυτό για επεξεργασία αρχείων .th2
en: Use this editor window to modify .th2 files.
es: Usa este editor para modificar los archivos .th2. Otros editores darán problemas.
it: Editor di testo libero per il file 2D di therion.
ru: Редактор произвольного текста в 2D файле.
sk: Editor pre špeciálne príkazy v 2D súboroch.
sq: perdore kete dritare per permiresim qe te modofikosh. Th2 arkivin.
zh_CN: 修改.th2文件编辑器

therion: expression
bg: израз
cz: výraz
de: Muster
el: αναζήτηση για
en: search for
es: buscar
it: testo
ru: выражение
sk: výraz
sq: kerko per
zh_CN: 表达式

therion: Enter search expression.
bg: Въведете дума/и за търсене
cz: Vložte hledaný výraz.
de: Suchmuster eingeben.
el: Εισαγωγή λέξεις για αναζήτηση
en: Enter word(s) to search for.
es: Introducir palabra(s) a buscar.
it: Scrivi il testo da cercare.
ru: Введите выражение поиска.
sk: Vložte hľadaný výraz.
sq: fute fjalin qe do ta kerkosh.
zh_CN: 输入查找表达式

therion: regular expression
bg: регулярен израз
cz: regulární výraz
de: Regulärer Ausdruck
el: Χρήση μπαλαντέρ
en: regular expression
es: patrón regular (kob.*)
it: espressione regolare
ru: регулярное выражение
sk: regulárny výraz
sq: shprehje e rregullt
zh_CN: 正则表达式

therion: Search for regular expression.
bg: Търсене по регулярен израз
cz: Vyhledávání regulárního výrazu.
de: Suche nach regulärem Ausdruck.
el: Χρήση μπαλαντέρ στην αναζήτηση (σπή.* θα βρει σπήλαιο, σπήλαια, σπήκερ)
en: Use wildcards on search (cav.* will find cave, cavern, cavalier...)
es: Usar comodines en la búsqueda (kob.* encuentra koba, kobea, kobie, etc).
it: Cerca espressione regolare.
ru: Искать по регулярному выражению.
sk: Vyhľadávanie regulárneho výrazu.
sq: kerko per shprehje te rregullt.
zh_CN: 查找正则表达式

therion: case sensitive
bg: отчита се регистъра
cz: rozlišovat velikost písmen
de: Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen
el: case sensitive
en: case sensitive
es: distinguir mayúsculas
it: case-sensitive
ru: учитывать регистр
sk: rozlišovať veľkosť
sq: rast I ndjeshem-senzitiv
zh_CN: 区分大小写

therion: Case sensitive search.
bg: Търсене с отчитане на регистъра
cz: Vyhledávání s rozlišením velikosti písmen.
de: Suche mit Groß- und Kleinbuchstaben.
el: Αναζήτηση case sensitive
en: Case sensitive search.
es: Búsqueda sensible a las mayúsculas.
it: Ricerca case-sensistive
ru: Поиск с учетом регистра.
sk: Vyhľadávanie s rozlišovaním veľkých a malých písmen.
sq: kerko rast senzitiv
zh_CN: 区分大小写查找

therion: Find next
bg: следващ
cz: Najít další
de: Nächste Stelle finden
el: Εύρεση επομένου
en: Find next
es: Siguiente
it: Prossimo
ru: Следующий
sk: Nasledujúci
sq: gjeje tjetren me radhe
zh_CN: 查找下一处

therion: Select next object matching expression.
bg: Избери следващият обект на търсенето
cz: Vybere další objekt odpovídající výrazu.
de: Nächstes Objekt auswählen, das auf Muster passt.
el: Επιλογή επόμενου αντικείμενου που ταιριάζει στην αναζήτηση
en: Select next object matching expression.
es: Selecionar siguiente objeto encontrado.
it: Seleziona il prossimo oggetto trovato
ru: Выбрать следующий объект, соответствующий выражению поиска.
sk: Nájdi ďalší objekt zodpovedajúci hľadanému výrazu.
sq: zgjedhe objektin tjeter me radhe te shprehjes qe pershtatet
zh_CN: 选择匹配表达式的下一对象

therion: Find first
bg: Намвери първият
cz: Najít první
de: Finde erstes
el: Εύρεση πρώτου
en: Search
es: Buscar
it: Cerca
ru: Первый
sk: Nájdi prvý
sq: kerko te parin
zh_CN: 查找第一项

therion: Select first object matching expression.
bg: Избери първият обект на търсенето
cz: Vybere první objekt odpovídající výrazu.
de: Erstes Objekt finden, das auf Muster passt.
el: Επιλογή πρώτου αντικείμενου που ταιριάζει στην αναζήτηση
en: Selects first object matching expression.
es: Selecionar el primer objeto encontrado.
it: Seleziona il primo oggetto trovato
ru: Выбрать первый объект, соответствующий выражению поиска.
sk: Nájdi prvý objekt zodpovedajúci hľadanému výrazu.
sq: zgjedh objektin e pare te shprehjes qe pershtatet
zh_CN: 选择匹配表达式的第一对象

therion: Show all
bg: Покажи всичко
cz: Zobrazit vše
de: Zeige alles
el: Εμφάνιση όλων
en: Show all
es: Mostrar todo
it: Tutti
ru: Показать все
sk: Označ všetky
sq: tregoji te gjitha
zh_CN: 显示所有对象

therion: Highlight all objects matching expression.
bg: Освети всички обекти, съответстващи на търсенето
cz: Zvýrazní všechny objekty odpovídající výrazu.
de: Alle Objekte hervorheben, die auf Muster passen.
el: Τόνωση όλων όσων ταιριάζουν στην αναζήτηση.
en: Highlight all objects matching expression.
es: Seleccionar todos los objetos encontrados.
it: Evidenzia tutti gli oggetti trovati
ru: Подсветить все объекты, соответствующие выражению поиска.
sk: Zvýrazní všetky objekty zodpovedajúce hľadanému výrazu.
sq: zghedh te gjitha objektet qe pershtaten me shprehjen
zh_CN: 突出显示匹配表达式的所有对象

therion: Clear all
bg: Изчисти всичко
cz: Zruš výběr
de: Alles löschen
el: Αναίρεση όλων
en: Clear all
es: Deseleccionar
it: Cancella
ru: Очистить все
sk: Zruš výber
sq: fshij krejt
zh_CN: 清除所有对象

therion: Clear highlighted objects.
bg: Изчести осветяването на всички обекти
cz: Zruší zvýraznění vybraných objektů.
de: Hervorgehobene Objekte löschen.
el: Αναίρεση των τονισθέντων
en: Clear highlighted objects.
es: Deseleccionar todos los objetos resaltados.
it: Togli l'evidenziazione degli oggetti.
ru: Снять подсветку со всех объектов.
sk: Zruší zvýraznenie vybratých objektov.
sq: fshij objektet e zgjedhura-te hijezuara
zh_CN: 清除突出显示对象

therion: loading images module ...
bg: зареждане на модула за изображения
cz: nahrávám obrázkový modul ...
de: Lade Bildmodul ...
el: φορτίζεται η ενότητα εικόνων...
en: loading images module ...
es: imágenes ...
it: modulo immagini ...
ru: загрузка модуля изображений...
sk: nahrávam obrázkový modul...
sq: duke lexuar modulin e imazhit…
zh_CN: 图形模块载入中...

therion: Select background image.
bg: Избери фоново изображение
cz: Výběr podkladového obrázku.
de: Wähle Hintergrundbild.
el: Κάντε κλικ στον κατάλογο να επιλέξετε την εικόνα που αντιστοιχεί.
en: Click on a line in the list to select corresponding image.
es: Al clicar un renglón, seleccionarás la imagen de fondo correspondiente.
it: Seleziona l'immagine di background.
ru: Выбор фонового изображения.
sk: Označ obrázok na pozadí.
sq: kliko rreshtin ne liste qe te zgjedhesh imazhin qe pershtatet.
zh_CN: 选择底图

therion: Insert new background image.
bg: Вмъкни ново фоново изображение
cz: Vložení nového podkladového obrázku.
de: Neues Hintergrundbild einfügen.
el: Εισαγωγή νέας εικόνας φόντου (π.χ. αρχείο .xvi ή ψηφιακό σχέδιο)
en: Insert new background image (e.g., .xvi image or scanned sketch).
es: Insertar nueva imagen de fondo (p. ej: un croquis escaneado de la libreta topo).
it: Inserisci una nuova immagine di background.
ru: Вставить новое фоновое изображение.
sk: Vloženie nového podkladového obrázku.
sq: fute imazhin e ri ne prapavije (p.sh., . xvi imazhin apo vizatimin e skanuar).
zh_CN: 插入底图

therion: Remove
bg: Премахни
cz: Odstranit
de: Entferne
el: Διαγραφή
en: Remove
es: Eliminar
it: Rimuovi
ru: Убрать
sk: Odstrániť
sq: hiqe
zh_CN: 删除

therion: Remove selected image.
bg: Премахни избраното изображение
cz: Odstraní vybraný obrázek.
de: Entferne ausgewähltes Bild.
el: Διαγραφή επιλεγμένης εικόνας
en: Remove selected image.
es: Eliminar imagen seleccionada.
it: Rimuovi l'immagine selezionata.
ru: Убрать вырбанное изображение.
sk: Odstráni označený obrázok.
sq: hiqe imazhin e zgjedhur.
zh_CN: 删除选择图像

therion: visibility
bg: Покажи
cz: viditelnost
de: Sichtbarkeit
el: ορατότητα
en: visibility
es: visibilidad
it: visibilità
ru: показать
sk: viditeľnosť
sq: shiqueshmeria-vizibiliteti
zh_CN: 能见度

therion: Switch image visibility.
bg: Покажи/скрий изображение
cz: Přepíná viditelnost obrázku.
de: Bildsichtbarkeit umschalten.
el: Αλλαγή ορατότητας εικόνας
en: Switch image visibility.
es: Cambiar visibilidad de la imagen.
it: Cambia la visibilità dell'immagine.
ru: Показать/спрятать изображение.
sk: Prepínač viditeľnosti obrázku.
sq: lesho shiqueshmerine-vizibilitetin e imazhit.
zh_CN: 切换图形能见度

therion: Control gamma value.
bg: Управление на гамата
cz: Nastavení hodnoty gamma.
de: Gammawert einstellen.
el: Ρυθμίσεις τιμών gamma.
en: Control gamma value.
es: Controlar el valor gamma.
it: Controlla il valore di gamma.
ru: Управление гаммой.
sk: Nastavenie gamma korekcie obrázku (farebného podania).
sq: kontrollo vleren-gamma
zh_CN: 伽玛值校正图像设置

therion: Reset
bg: Възобнови
cz: Reset
de: Zurücksetzen
el: Επαναφορά
en: Reset
es: Reajustar
it: Ripristina
ru: Сброс
sk: Reset
sq: reseto
zh_CN: 重新设置

therion: Reset image gamma value.
bg: Възобнови настойките на гамата
cz: Resetuje nastavenou hodnotu gamma.
de: Gammawert zurücksetzen.
el: Επαναφορά τιμής gamma της εικόνας.
en: Click here to go back to original gamma value.
es: Click aquí para volver a los ajustes de gamma iniciales.
it: Ripristina il valore di gamma dell'immagine.
ru: Сбросить значение гаммы для изображения.
sk: Resetuje nastavenú gamma korekciu obrázku.
sq: kliko ketu qe te kthehesh prapa tek vlera origjinale-gamma.
zh_CN: 重新设置图像伽马值

therion: Set image gamma value.
bg: Определи гамата на изображението
cz: Nastavuje hodnotu gamma obrázku.
de: Setze Gammawert.
el: Ορισμός τιμής gamma της εικόνας.
en: Set image gamma value.
es: Ajustar valor gamma de la imagen.
it: Imposta il valore di gamma dell'immagine.
ru: Установить гамму для изображения.
sk: Nastavuje gamma korekciu obrázku.
sq: vendos vleren gamma te imazhit.
zh_CN: 设置图像伽马值

therion: Current position of selected image.
bg: Текуща позиция на избраното изображение
cz: Současná pozice vybraného obrázku.
de: Gegenwärtige Position des ausgewählten Bildes.
el: Τρέχουσα θέση επιλεγμένης εικόνας
en: Current position of selected image (pixels from canvas lower left corner).
es: Posición actual de la imagen seleccionada (medida en pixels desde la esquina inf. izq del lienzo).
it: Posizione dell'immagine selezionata.
ru: Текущая позиция выбранного изображения.
sk: Súčasná pozícia obrázku.
sq: pozicioni momental I imazhit te zgjedhur(pikat apo pikselat prej pelhures kendi I poshtem I majte).
zh_CN: 选择图像当前位置

therion: Move to
bg: Премести
cz: Přesunout
de: Verschiebe nach
el: Μετακίνηση προς
en: Move to
es: Mover a
it: Sposta a
ru: Переместить
sk: Presuň na
sq: levize tek
zh_CN: 移动到

therion: Move image to given position.
bg: Премести изображението на указаната позиция
cz: Přesune obrázek na zadanou pozici.
de: Verschiebe Bild an angegebene Position.
el: Μετακίνηση εικόνας στην προσδιορισμένη θέση (η πάνω αριστερά γωνία θα είναι στο δεδομένο πίξελ)
en: Move image to given position (image's upper left corner will be on given pixel).
es: Mover imagen a la posición indicada (la esquina sup. izda de la imagen aparecerá en ese pixel).
it: Sposta l'immagine nella posizione specificata.
ru: Переместить изображение к указанной позиции.
sk: Presunie obrázok na zadanú pozíciu.
sq: levize imazhin ne poziten e dhene(kendi I eperm I majte I imazhit do te jete ne pikselin e japur).
zh_CN: 移动图像至指定位置

therion: New X coordinate of image.
bg: Нова Х координата на изображението
cz: Nová souřadnice X obrázku.
de: Neue X-Koordinate des Bildes.
el: Νέα συντεταγμένη Χ εικόνας
en: New X coordinate of image.
es: Nueva coordenada X de la imagen.
it: Nuova coordinata X dell'immagine.
ru: Новая координата X.
sk: Nová X súradnica obrázku.
sq: X-koordinata e re e imazhit
zh_CN: 图像的新X坐标

therion: New Y coordinate of image.
bg: Нова Y координата на изображението
cz: Nová souřadnice Y obrázku.
de: Neue Y-Koordinate des Bildes.
el: Νέα συντεταγμένη Υ εικόνας
en: New Y coordinate of image.
es: Nueva coordenada Y de la imagen.
it: Nuova coordinata Y dell'immagine.
ru: Новая координата Y.
sk: Nový Y súradnica obrázku.
sq: koordinata Y e re e imazhit.
zh_CN: 图像的新Y坐标

therion: Move front
bg: Премести отпред
cz: Dopředu
de: Nach vorne verschieben
el: Μετακίνηση προς τα μπρος
en: Move front
es: Delante
it: Davanti
ru: Поверх всех
sk: Navrch
sq: levize perpara
zh_CN: 向前移动

therion: Move image in front of all images.
bg: Премести изображението пред всички останали.
cz: Přesune obrázek nad všechny ostatní.
de: Bild ganz nach vorne verschieben.
el: Μετακίνηση εικόνας στην κορυφή
en: Move image in front of all images.
es: Trae la imagen al frente de todas las imágenes.
it: Sposta l'immagine davanti a tutte le immagini.
ru: Вывести изображение поверх всех остальных.
sk: Presunie obrázok nad všetky ostatné.
sq: levize imazhin para te gjitha imazheve.
zh_CN:移动图像至顶层

therion: Move back
bg: Премести назад
cz: Dozadu
de: Nach hinten verschieben
el: Μετακίνηση προς τα πίσω
en: Move back
es: Detrás
it: Dietro
ru: Под всеми
sk: Naspodok
sq: levize prapa
zh_CN: 向后移动

therion: Move image behind all images.
bg: Премести изображението отзад останалите
cz: Přesune obrázek pod všechny ostatní.
de: Bild ganz nach hinten verschieben.
el: Μετακίνηση της εικόνας στο φόντο
en: Move image behind all images.
es: Enviar la imagen detrás de todas las demás.
it: Sposta l'immagine davanti a tutte le immagini.
ru: Вывести изображение за всеми остальными.
sk: Presunie obrázok pod všetky ostatné.
sq: levize imazhin prapa te gjitha imazheve.
zh_CN: 移动图像至底层

therion: loading preview module ...
bg: зареждане на модула за предварителен преглед ...
cz: nahrávám zobrazovací modul ...
de: Lade Vorschaumodul ...
el: Φορτίζεται η ενότητα προεπισκόπισης...
en: loading preview module ...
es: ver comandos ...
it: modulo anteprima ...
ru: загрузка модуля предпросмотра...
sk: nahrávam náhľadový modul ...
sq: duke lexuar modulin e perkohshem…
zh_CN: 预览模块载入中…

therion: Update command
bg: Обнови командата
cz: Aktualizovat
de: Kommando aktualisieren
el: Ανανέωση
en: Update command
es: Actualizar
it: Aggiorna comando
ru: Обновить команду
sk: Aktualizovať
sq: urdheri-komanda e aktualizimit
zh_CN: 命令更新

therion: Press this button, if you have changed something and you can not see your changes here.
bg: Натиснете този бутон, ако сте направили промени и не ги виждате тук.
cz: Stiskněte toto tlačítko, pokud jste něco změnili a změny nejsou v tomto okně viditelné.
de: Drücke diesen Knopf, falls du etwas geändert hast und die Änderungen nicht hier sehen kannst.
el: Πατήστε εδώ αν αλλάξατε κάτι και δεν εμφανίζονται εδώ οι αλλαγές.
en: Press this button, if you have changed something and you can not see your changes here.
es: Clicar aquí si has cambiado algo y no ves aquí los resultados del cambio
it: Premi questo bottone se hai fatto modifiche che non sono visualizzate.
ru: Нажмите эту кнопку, если вы что-то изменили, но не увидели здесь своих изменений.
sk: Stlačte toto tlačítko, ak ste niečo zmenili a zmeny nie su v tomto okne viditeľné.
sq: shtype kete buton, nese ke ndryshuar diqka te cilin ndryshim nuk mund ta shohesh ketu.
zh_CN: 点击按钮,不见你所做的改动

therion: Command preview.
bg: Преглед на командата.
cz: Náhled příkazu.
de: Kommando Vorschau.
el: Εδώ βλέπετε ολοκληρωμένες εντολές με εφαρμογή επιλογών.
en: Here you can see complete commands with options applied.
es: Aquí se pueden ver los comandos completos, opciones incluídas.
it: Anteprima comando.
ru: Просмотр команды.
sk: Náhľad príkazu.
sq: ketu mund te shohesh komandat komplete me opcionet e vendosura.
zh_CN: 命令预览

therion: loading scrap module ...
bg: Зареждане на скрап модула ...
cz: nahrávám scrap modul ...
de: Lade Skizzenmodul ...
el: φορτίζεται η ενότητα των σκραπ...
en: loading scrap module ...
es: croquis ...
it: modulo scrap ...
ru: загрузка скрап-модуля...
sk: nahrávam scrap modul ...
sq: duke lexuar modulin e deponise…
zh_CN: 草图模块载入中…

therion: Scrap name.
bg: Име на скрап.
cz: Název scrapu.
de: Skizzenname.
el: Όνομα σκραπ
en: Scrap name.
es: Nombre del croquis.
it: Nome dello scrap.
ru: Имя скрапа.
sk: Identifikátor (meno) scrapu.
sq: emri I deponise.
zh_CN: 草图名称

therion: projection
bg: проекция
cz: projekce
de: Projektion
el: προβολή
en: projection
es: proyección
it: proiezione
ru: проекция
sk: projekcia
sq: projekcioni
zh_CN: 投影

therion: Scrap projection.
bg: Проекция на скрапа.
cz: Projekce scrapu.
de: Skizzenprojektion
el: Προβολή σκραπ (κλικ στο τρίγωνο για μενού)
en: Scrap projection (click on triangle to see menu).
es: Proyección del croquis (Clic en triángulo para ver el menú).
it: Proiezione dello scrap.
ru: Проекция скрапа.
sk: Projekcia scrapu.
sq: projeksioni I deponise (kliko ne trekendesh te shohesh menyne).
zh_CN: 草图投影

therion: Other scrap options.
bg: Други опции на скрапа.
cz: Další volby pro scrap.
de: Andere Skizzenoptionen.
el: Άλλες επιλογές των σκραπ - βλέπετε το thbook.pdf
en: Other scrap options (more on this on thbook.pdf)
es: Otras opciones del croquis. Consultar thbook.pdf
it: Altre opzioni dello scrap
ru: Другие опции скрапа.
sk: Ostatné možnosti scrapu.
sq: opcionet tjera te deponise (me shume per kete ne librin e therion-it.pdf)
zh_CN: 其它草图选项

therion: Scale
bg: Мащаб
cz: Měřítko
de: Maßstab
el: Κλίμακας
it: Scala
ru: Масштаб
sk: Mierka
sq: matesi
zh_CN: 比例尺

therion: Scrap scaling - push to click picture calibration points.
bg: Мащабиране на скрапа - натиснете този бутон и поставете с мишката точка за мащабиране в/у скрапа.
cz: Škálování scrapu - stiskni pro výběr kalibračních bodů obrázku.
de: Skizze skalieren - drücken um Bildeinstellungspunkte zu klicken.
el: Καλιπράρισμα σκραπ - κάντε κλικ για να επιλέξετε τα σημεία για καλιμπράρισμα.
it: Rescalamento - premi per selezionare i punti di calibrazione.
ru: Масштабирование скрапа - нажимте эту кнопку и выставите точки масштабирования мышью
sk: Škálovanie scrapu - po stlačení klikni na škálovacie body.
sq: matja e deponise-shtyp te klikosh pikat kalibruese te fotos.
zh_CN: 草图比例 – 点击鼠标,调整图像

therion: Update scrap
bg: Обнови скрапа
cz: Aktualizovat
de: Skizze aktualisieren
el: Ενημέρωση σκραπ
en: Update scrap
es: Actualizar
it: Aggiorna scrap
ru: Обновить скрап
sk: Aktualizuj scrap
sq: aktualizo deponine
zh_CN: 草图更新

therion: Press this button to apply your changes to current scrap.
bg: Натиснете този бутон за да приложите промените в/у текущия скрап.
cz: Stiskněte toto tlačítko po uplatnění změn aktuálního scrapu.
de: Drücke diesen Knopf, um deine Änderungen auf diese Skizze anzuwenden.
el: Πατήστε εδώ για να γίνει εφαρμογή των αλλαγών σας στο τρέχον σκραπ.
en: Press this button to apply your changes to current scrap.
es: Clicar aquí tras modificar las propiedades del croquis.
it: Premi questo bottone per applicare le tue modifiche allo scrap.
ru: Нажмите эту кнопку для введения в действие ваших изменений для текущего скрапа
sk: Stlačte tento gombík, aby sa vaše zmeny v scrape uložili.
sq: shtype kete buton qe te besh ndrimet ne deponine momentale.
zh_CN: 点击按钮,将改变保存到当前草图

therion: picture scale points
bg: мащабиращи точки за изображение
cz: body měřítka (obrázek)
de: Bildskalierungspunkte
el: σημεία για καλιμπράρισμα (πίξελ)
en: picture scale points (pixels)
es: puntos de escala (pixels)
it: punti nella scala del disegno
ru: масштабирующие точки для картинки
sk: kalibračné body (obrazovka)
sq: pikat matese te fotos-pikselat
zh_CN: 图片缩放点

therion: Calibration points on the picture (X1:Y1 - X2:Y2).
bg: Калибриращи точки на изображение (X1:Y1 - X2:Y2)
cz: Kalibrační body na obrázku (X1:Y1 - X2:Y2).
de: Kalibrierungspunkte auf dem Bild (X1:Y1 - X2:Y2).
el: Σημεία καλιμπραρίσματος στην εικόνα (Χ1:Υ1 - Χ2:Υ2).
en: Calibration points on the picture (X1:Y1 - X2:Y2).
es: Puntos de calibración en la imagen (X1:Y1 - X2:Y2).
it: Punti di calibrazione sul disegno (X1:Y1 - X2:Y2).
ru: Калибровочные точки на картинке (X1:Y1 - X2:Y2).
sk: Súradnice kalibračných bodov na obrazovke (X1:Y1 - X2:Y2)
sq: pikat e kalibrimit ne foto (X1:Y1 - X2:Y2)
zh_CN: 图片校准点(X1:Y1 - X2:Y2)

therion: X1 picture.
bg: X1 на изображение
cz: X1 obrázek.
de: X1 Bild.
el: Χ1 εικόνας
en: X1 picture.
es: Punto de escala X1 en la imagen.
it: X1 del disegno.
ru: X1 картинки.
sk: X1 na obrázku.
sq: x1 fotoja
zh_CN: X1 图

therion: Y1 picture.
bg: Y1 на изображение
cz: Y1 obrázek.
de: Y1 Bild.
el: Υ1 εικόνας
en: Y1 picture.
es: Punto de escala Y1 en la imagen.
it: Y1 del disegno.
ru: Y1 картинки.
sk: Y1 na obrázku.
sq: Y1 fotoja
zh_CN: Y1 图

therion: X2 picture.
bg: X2 на изображение
cz: X2 obrázek.
de: X2 Bild.
el: Χ2 εικόνας
en: X2 picture.
es: Punto de escala X2 en la imagen.
it: X2 del disegno.
ru: X2 картинки.
sk: X2 na obrázku.
sq: X2 fotoja
zh_CN: X2 图

therion: Y2 picture.
bg: Y2 на изображение
cz: Y2 obrázek.
de: Y2 Bild.
el: Υ2 εικόνας
en: Y2 picture.
es: Punto de escala Y2 en la imagen.
it: Y2 del disegno.
ru: Y2 картинки.
sk: Y2 na obrázku.
sq: Y2 fotoja
zh_CN: Y2 图

therion: real scale points
bg: реални мащабиращи точки
cz: body měřítka (skutečné)
de: Punkte für Realmaßstab
el: πραγματικά σημεία για καλιμπράρισμα
en: real scale points
es: puntos de escala (reales)
it: punti nella scala effettiva
ru: реальные масштабирующие точки
sk: kalibračné body (skutočné)
sq: pikat reale te matjes
zh_CN: 点的实际比例

therion: Real coordinates of calibration points (X1:Y1 - X2:Y2).
bg: Реални координати на калибриращите точки (X1:Y1 - X2:Y2).
cz: Skutečné souřadnice kalibračních bodů (X1:Y1 - X2:Y2).
de: Realkoordinaten der Kalibrierungspunkte (X1:Y1 - X2:Y2).
el: Πραγματικές συντεταγμένες σημείων καλιμπραρίσματος (Χ1:Υ1 - Χ2:Υ2)
en: Real coordinates of calibration points (X1:Y1 - X2:Y2).
es: Coordenadas reales de los puntos de calibración (X1:Y1 - X2:Y2).
it: Coordinate reali dei punti di calibrazione (x1:y1 - x2:y2).
ru: Реальные координаты калибровочных точек (X1:Y1 - X2:Y2).
sk: Skutočné súradnice kalibračných bodov (X1:Y1 - X2:Y2).
sq: koordinatat reale te pikave te kalibrimit (X1:Y1 - X2:Y2).
zh_CN: 校正点的实际坐标(X1:Y1 - X2:Y2)

therion: X1 real.
bg: X1 реално.
cz: X1 skutečný.
el: Πραγματικό Χ1.
en: X1 real.
es: X1 real
it: x1 reale.
ru: X1 реальное.
sk: X1 skutočný
sq: X1 I vertet-real
zh_CN: X1值

therion: Y1 real.
bg: Y1 реално.
cz: Y1 skutečný.
el: Πραγματικό Υ1.
en: Y1 real.
es: Y1 real
it: y1 reale.
ru: Y1 реальное.
sk: Y1 skutočný
sq: Y1 I vertet-real
zh_CN: Y1值

therion: X2 real.
bg: X2 реално.
cz: X2 skutečný.
el: Πραγματικό Χ1.
en: X2 real.
es: X2 real
it: x2 reale.
ru: X2 реальное.
sk: X2 skutočný
sq: X2 I vertet-real
zh_CN: X2值

therion: Y2 real.
bg: Y2 реално.
cz: Y2 skutečný.
el: Πραγματικό Υ2
en: Y2 real.
es: Y2 real
it: y2 reale.
ru: Y2 реальное.
sk: Y2 skutočný
sq: Y2 I vertet-real
zh_CN: Y2值

therion: units
bg: единици
cz: jednotky
de: Einheiten
el: μονάδες
en: units
es: unidades
it: unità
ru: единицы
sk: jednotky
sq: njesite
zh_CN: 单位

therion: Units of real coordinates.
bg: Единици на реалните координати.
cz: Jednotky reálných souřadnic.
de: Einheiten der Realkoordinaten.
el: Μονάδες πραγματικών συντεταγμένων.
en: Units of real coordinates.
es: Unidades de las coordenadas reales.
it: Unità delle coordinate reali.
ru: Единицы измерения реальных координат.
sk: Jednotky reálnych súradníc.
sq: njesite e koordinatave te verteta.
zh_CN: 实际坐标单位

therion: background sketches
bg: Фонова скица.
cz: náčrtky na pozadí
de: Hintergrundskizzen
el: Σχέδια του φόντου
it: Immagini di background
ru: Фоновые изображения
sk: náčrtky na pozadí.
sq: skicat e prapavise.
zh_CN: 背景素描

therion: List of image files used as scrap background.
bg: Списък на графични файлове, използвани за фонови изображения на скрапа.
cz: Seznam obrázků použitých jako pozadí scrapu
de: Liste der als Hintergrund verwendeten Bilder.
el: Κατάλογος αρχείων εικόνων που χρησιμοποιούνται ως φόντο του σκραπ
it: Files usati come background dello scrap
ru: Список графических файлов, используемых в качестве фоновых изображений скрапа
sk: Zoznam obrázkov použitých ako pozadie.
sq: lista e foto-arkivit te perdorura si prapavije e deponise.
zh_CN: 作为草图背景的图像文件列表

therion: Press this button to insert sketch by clicking on it.
bg: Натиснете този бутон, за да вмъкнете скица, като кликнете върху нея.
cz: Stiskněte toto tlačítko a výběrem náčrtku myší jej vložte do scrapu.
de: Diesen Knopf drücken um Skizze einzufügen.
el: Πατήστε εδώ για εισαγωγή σχεδίου με ποντίκι
it: Premi per inserire il disegno che scegli col mouse
ru: Эта кнопка вставляет фон скрапа в список
sk: Po stlačení klikni na náčrtok, ktorý treba vložiť do scrapu.
sq: shtype kete buton te fusesh skicen duke klikuar ne te.
zh_CN: 点击按钮,点击插入素描

therion: Delete sketch from scrap.
bg: Изтрий скица от скрапа.
cz: Odstranit náčrtek ze scrapu
de: Lösche Skizze.
el: Διαγραφή σχεδίου από σκραπ
it: Rimuovi un disegno dallo scrap
ru: Эта кнопка удаляет фон скрапа из списка
sk: Odstráň náčrtok zo scrapu.
sq: fshije skicen nga deponia
zh_CN: 从草图中删除素描

therion: loading point module ...
bg: зареждане на модула за точки ...
cz: nahrávám point modul ...
de: Lade Punktmodul ...
el: φόρτιση ενότητας σημείων…
en: loading point module ...
es: puntos ...
it: modolo punti ...
ru: загрузка модуля точек...
sk: nahrávam editor bodov ...
sq: duke lexuar modulin e pikes…
zh_CN: 点模块载入中…

therion: Update point
bg: Обнови точка
cz: Aktualizovat
de: Punkt aktualisieren
el: Ενημέρωση σημείου
en: Update point
es: Actualizar
it: Aggiorna punto
ru: Обновить точку
sk: Akualizuj bod
sq: pika e aktualizimit
zh_CN: 点更新

therion: Click this button to apply point changes.
bg: натиснете този бутон за прилагане на измененията в/у точката.
cz: Aktualizuje data týkající se bodu.
de: Klicke diesen Knopf, um Änderungen am Punkt anzuwenden.
el: Κάντε κλικ για να γίνει εφαρμογή των αλλαγών που κάνατε στα σημεία
en: Click this button to apply point changes.
es: Clicar aquí tras modificar las propiedades del punto.
it: Premi il bottone per fare modifiche al punto.
ru: Нажмите эту кнопку для применения изменений точки.
sk: Stlačte aby sa aktualizovali zmenené údaje bodu.
sq: kliko kete buton te aktualizosh nderrimet e pikes.
zh_CN: 点击按钮,应用点改动

therion: Point type.
bg: Тип на точката.
cz: Typ bodu.
de: Punkttyp.
el: Είδος σημείου
en: Point type (click on triangle to see menu).
es: Tipo de punto. Clic en triángulo para ver menú
it: Tipo di punto
ru: Тип точки.
sk: Typ bodu.
sq: lloji I pikave (kliko ne trekendesh te shohesh menun).
zh_CN: 点类型

therion: Point identifier.
bg: Индетификатор на точката.
cz: Identifikátor bodu.
de: Punktbezeichner.
el: ID σημείου
en: Point identifier.
es: Nombre (ID) del punto.
it: Identificatore del punto.
ru: Идентификатор точки.
sk: Identifikátor bodu.
sq: identifikuesi I pikes.
zh_CN: 点识别

therion: Other point options.
bg: Други опции на точката.
cz: Další volby pro bod.
de: Andere Punktoptionen.
el: Άλλες επιλογές για σημεία
en: Options allow giving special characteristics to points.
es: Las opciones permiten dar características especiales a los puntos.
it: Altre opzioni del punto.
ru: Другие опции точки.
sk: Ostatné špecifikácie bodu.
sq: opcionet tjera te pikes.
zh_CN: 其它点选项

therion: I.e, if type is label, write here: -text \042this will be displayed (P100)\042
bg: Например, ако типът на точката е label (етикет), тук можете да въведете: -text \042 , това ще изобрази: (P100)\042
cz: Příklad: pokud type je label, zadejte: -text \042this will be displayed (P100)\042
de: d.h., wenn der Typ Beschriftung ist, schreibe hier: -text \042das wird hier angezeigt (P100)\042
el: Δηλαδή, αν το είδος είναι ταμπέλα, εδώ γράφετε: -text \042αυτό εμφανίζεται (P100)\042
en: I.e, if type is label, write here: -text \042this will be displayed (P100)\042
es: P.ej, si el tipo es label, escribe: -text \042lo que se verá (P100)\042.
it: Cioé, se il tipo è etichetta, scrivi: -text \042questo sarà visualizzato (P100)\042
ru: Например, если тип точки label, здесь можно набрать: -text \042это напечатается (P100)\042
sk: Príklad: ak je typ label, zadajte: -text \042tento text bude zobrazený\042
sq: p.sh. nese lloji eshte etikete, shkruaj ketu: -teksti \042 kjo do te lajmerohet (P100)\042
zh_CN: 如果该类型是标签,写在这里:-text \042在此显示(P100)\042

therion: Enter symbol orientation angle.
bg: Въведете ориентация на символа.
cz: Zadejte orientaci bodu.
de: Winkel der Symbolausrichtung angeben.
el: Εισαγωγή γωνίας προσανατολισμού σύμβολου.
en: Enter symbol orientation angle.
es: Introducir dirección en que debe apuntar el símbolo.
it: Scrivi l'angolo di orientazione del simbolo.
ru: Введите ориентацию символа.
sk: Zadajte orientáciu bodu.
sq: fute simbolin e kendit te orientimit.
zh_CN: 按指示角度输入符号

therion: There are symbol types which must be orientated (i.e: gradients). Click here to giv'em orientation by mouse or keyboard.
bg: Някои типове символи трябва да бъдат ориентирани (например gradient). Натиснете тук за да им дадете направление с помощта на мишката или клавиатурата.
cz: Jsou symboly, kterým musíte specifikovat orientaci (např. gradient). Zaklikněte tuto volbu a nastavte jim orientaci myší nebo z klávesnice.
de: Es gibt Symbole, die eine Ausrichtung haben müssen (z.B. Gefälle). Klicke hier, um sie mit der Maus oder der Tastatur auszurichten.
el: Κάποια είδη συμβόλων πρέπει να προσανατολιστούν (π.χ. κλίσεις). Κάντε κλικ εδώ να ορισθεί ο προσανατολισμός είτε από το πληκτρολόγιο είτε με το ποντίκι.
en: Some symbol types must be orientated (i.e: gradients). Click here to giv'em orientation by mouse or keyboard.
es: Hay tipos de símbolo que deben ser orientados (p.ej, pendientes). Haz clic aquí para orientarlos con ratón o teclado.
it: Ci sono tipi di simboli che sono orientati (per es. gradiente). Premi qui per orientarli col mouse o la tastiera
ru: Некоторые типы символов должны быть ориентированы (например gradient). Нажмите здесь для придания им ориентации с помощью мыши или клавиатуры.
sk: Sú symboly, ktorým treba zadať orientáciu (napr. gradiet). Označte túto voľbu a nastavte orientáciu myšou alebo z klávesnice.
sq: disa lloje te simboleve duhet te orientohen (p.sh.:gradienti). Kliko ketu qe ti orientosh me mi apo tastature.
zh_CN: 有些符号类型具有特定方向性,如坡度。点击此处用鼠标或键盘给定方向。

therion: x-size
bg: х-размер
cz: x-rozsah
de: x-Größe
el: μέγεθος x
en: x-size
es: tamaño-x
it: dim. x
ru: x-size
sk: veľkosť-x
sq: madhesia-X
zh_CN: x-大小

therion: Set point size in main direction.
bg: Укажете размера на точката в главното направление.
cz: Nastaví rozsah bodu v hlavním směru.
de: Setze Punktgröße in Hauptrichtung.
el: Ορισμός πλευρικού μεγέθους σημείου
en: Set point size in main direction.
es: Ajustar tamaño del punto en dirección principal.
it: Imposta la dimensione del punto nella direzione principale.
ru: Установить размер точки в главном направлении.
sk: Nastavte veľkosť bodu v hlavnom (X) smere.
sq: vene madhesine e pikes ne drejtimin kryesor.
zh_CN: 在主向设置点大小

therion: Enter point size in main direction.
bg: Въведете размера на точката в главното направление.
cz: Zadejte rozsah bodu v hlavním směru.
de: Punktgröße in Hauptrichtung eingeben.
el: Εισαγωγή πλευρικού μεγέθους σημείου
en: Enter point size in main direction.
es: Introducir tamaño del punto en dirección principal.
it: Scrivi la dimensione del punto nella direzione principale.
ru: Введите размер точки в главном направлении.
sk: Zadajte veľkosť bodu v hlavnom (X) smere.
sq: fute madhesine e pikes ne drejtimin kryesor.
zh_CN: 在主向输入点大小

therion: y-size
bg: y-размер
cz: y-rozsah
de: y-Größe
el: μέγεθος y
en: y-size
es: tamaño-y
it: dim. y
ru: y-size
sk: veľkosť-y
sq: madhesia-Y
zh_CN: y-大小 

therion: Set point size in side direction.
bg: Укажете размера на точката в обратното направление.
cz: Nastaví rozsah bodu ve vedlejším směru.
de: Setze Punktgröße in seitlicher Richtung.
el: Ορισμός πλευρικού μεγέθους σημείου
en: Set point size in side direction.
es: Ajustar tamaño del punto en dirección lateral.
it: Imposta la dimensione del punto nella direzione trasversale.
ru: Установить размер точки в боковом направлении.
sk: Nastavte veľkosť bodu vo vedľajšom smere.
sq: vene madhesine e pikes ne drejtim anesore.
zh_CN: 在侧向设置点大小

therion: Enter point size in side direction.
bg: Въведете размера на точката в обратното направление.
cz: Zadejte rozsah bodu ve vedlejším směru.
de: Punktgröße in seitlicher Richtung eingeben.
el: Εισαγωγή πλευρικού μεγέθους σημείου
en: Enter point size in side direction.
es: Introducir tamaño del punto en dirección lateral.
it: Scrivi la dimensione del punto nella direzione trasversale.
ru: Введите размер точки в боковом направлении.
sk: Zadajte veľkosť bodu vo vedľajšom smere.
sq: fute madhesine e pikes ne drejtim anesore.
zh_CN: 在侧向输入点大小

therion: loading line module ...
bg: зареждане на модула за линии ...
cz: nahrávám křivkový modul ...
de: Lade Linienmodul ...
el: φόρτιση ενότητας γραμμών...
en: loading line module ...
es: líneas ...
it: modulo linee ...
ru: загрузка модуля линий ...
sk: nahrávam modul kriviek ...
sq: duke lexuar modulin e rrjeshtit…
zh_CN: 线模块载入中…

therion: Line type.
bg: Тип на линия.
cz: Typ křivky.
de: Linientyp.
el: Είδος γραμμής
en: Line type (click on triangle to see menu).
es: Tipo de línea. Clic en triángulo para ver el menú.
it: Tipo di linea.
ru: Тип линии.
sk: Typ krivky.
sq: lloji I rrjeshtit.
zh_CN: 线类型

therion: id
bg: id - индетификатор
cz: id
de: id
el: ID
en: id
es: ID
it: Identificativo
ru: Ид
sk: id
sq: ID-identifikimi
zh_CN: ID

therion: Line identifier.
bg: Индетификатор на линия
cz: Identifikátor křivky.
de: Linienbezeichner.
el: ID γραμμής.
en: Line identifier.
es: Nombre (ID) de la línea.
it: Identificativo della linea.
ru: Идентификатор линии
sk: Identifikátor krivky.
sq: identifikimi I rrjeshtit.
zh_CN: 线识别

therion: Other line options.
bg: Други опции на линията
cz: Další volby pro křivku.
de: Andere Linienoptionen.
el: Άλλες επιλογές γραμμής. Δηλαδή για μη-εμφάνιση γραμμής γράφετε εδώ: -subtype invisible. Βλέπετε το thbook.pdf
en: Other line options. I.e., to make line invisible, write here: -subtype invisible. See thbook.pdf
es: Otras opciones de línea. P. ej: para hacerla invisible, escribe: -subtype invisible (consultar thbook.pdf)
it: Altre opzioni della linea.
ru: Прочие опции линии
sk: Ďalšie možnosti pre krivku.
sq: opcionet tjera te rrjeshtit.
zh_CN: 其它线选项

therion: reverse
bg: обратна
cz: obrátit
de: Umkehren
el: αναστροφή
en: reverse
es: invertir
it: inverti
ru: обратная
sk: otočiť
sq: ktheje pas
zh_CN: 反向

therion: Reverse line.
bg: Обърни линията
cz: Obrátit křivku.
de: Linie umkehren.
el: Αναστροφή γραμμής. Σε περίπτωση που τα σημαδάκια είναι ανάποδα, κάντε κλικ εδώ.
en: Reverse line. If symbol's ticks are on bad side, click here.
es: Invertir línea. Si p.ej el símbolo de resalte aparece al revés, haz clic aquí.
it: Inverti la linea.
ru: Задать обратное направление для линии.
sk: Otočiť krivku.
sq: rrjeshti I pasem-I kthyer
zh_CN: 反向线

therion: close
bg: затвори
cz: zavřít
de: schließen
el: κλείσιμο
en: close
es: cerrar
it: chiudi
ru: замкнуть
sk: zavrieť
sq: mbylle
zh_CN: 关闭

therion: Close line.
bg: Затвори линията с началото и.
cz: Uzavřít křivku.
de: Linie schließen.
el: Κλείσιμο γραμμής
en: Close line.
es: Cerrar línea (o sea, unir último punto con el primero para definir un espacio cerrado).
it: Chiudi la linea.
ru: Замкнуть линию на её же начало.
sk: Uzavrieť krivku.
sq: mbylle rrjeshtin.
zh_CN: 关闭线

therion: Edit line
bg: Редактирай линия
cz: Editovat
de: Linie bearbeiten
el: Επεξεργασία γραμμής
en: Edit line
es: Editar
it: Edita
ru: Править линию
sk: Upraviť
sq: permireso rrjeshtin
zh_CN: 编辑线

therion: Insert/delete line point. Split line.
bg: Вмъкване/триене на точка. Разделяне на линия.
cz: Vložení/smazání bodu křivky. Rozdělení křivky.
de: Punkt auf Linie eingeben/löschen. Linie teilen.
el: Εισαγωγή και διαγραφή σημείων γραμμής. Διαίρεση γραμμής.
en: Insert/delete line point. Split line.
es: Permite añadir o borrar puntos de la línea, o cortar la línea en dos.
it: Inserisci/rimuovi un punto della linea. Dividi la linea.
ru: Вставка/удаление точки, разделение линии.
sk: Vloženie/odstránenie bodu krivky. Rozdelenie krivky.
sq: fute/fshije piken e rrjeshtit. Ndaje rrjeshtin.
zh_CN: 插入/删除点线。分割线。

therion: Click this button to apply line changes.
bg: Натиснете този бутон за да приложите измененията на линията.
cz: Aktualizuje křivku.
de: Klicke diesen Knopf, um Linienänderungen anzuwenden.
el: Κάντε κλικ για να γίνει εφαρμογή των αλλαγών στην γραμμή.
en: Click this button to apply line changes.
es: Clicar aquí tras modificar las propiedades de la línea.
it: Primi questo bottone per fare modifiche alla linea.
ru: Нажмите эту кнопку для применения изменений линии.
sk: Aktualizuje krivku.
sq: kliko kete buton te aktualizosh nderrimet e rrjeshtit.
zh_CN: 点此按钮,应用线改动。

therion: Select line point.
bg: Избери една от точките на линията.
cz: Výběr bodu křivky.
de: Punkt auf Linie auswählen.
el: Αυτά είναι τα επιλεγμένα σημεία γραμμών. Κάντε κλικ σε όποιο σας ενδιαφέρει για να εμφανιστεί ως επιλεγμένο στον καμβά.
en: These are selected line points. Click on any to get it selected on canvas.
es: Lista de puntos que forman esta línea. Clic para resaltar el punto en la topo.
it: Seleziona un punto della linea.
ru: Выбрать одну из точек линии.
sk: Výber bodu krivky.
sq: selekto piken e rrjeshtit.
zh_CN: 选择点线

therion: loading line point module ...
bg: зареждане на модула линейни точки ...
cz: nahrávám modul pro body křivky ...
de: Lade Linienpunktmodul ...
el: φόρτιση ενότητας σημείων γραμμών...
en: loading line point module ...
es: puntos de línea ...
it: caricando il modulo dei punti di linea ...
ru: загрузка модуля точек линии ...
sk: nahrávam modul pre body krivky ...
sq: duke lexuar modulin e pikes se rrjeshtit.
zh_CN: 点线模块载入中...

therion: position
bg: позиция
cz: pozice
de: Position
el: θέση
en: position
es: posición
it: posizione
ru: позиция
sk: poloha
sq: pozicioni
zh_CN: 位置

therion: Point position.
bg: Позиция на точката.
cz: Pozice bodu.
de: Punktposition.
el: Θέση σημείου
en: Point position.
es: Posición del punto.
it: Posizione del punto.
ru: Позиция точки.
sk: Poloha bodu.
sq: pozicioni I pikes.
zh_CN: 点位置

therion: Point X coordinate.
bg: X координата на точката.
cz: souřadnice X bodu.
de: Punkt X-Koordinate.
el: Συντεταγμένη Χ σημείου
en: Point X coordinate.
es: Coordenada X del punto.
it: Coordinata X del punto.
ru: X координата точки.
sk: X súradnica bodu.
sq: pika X e koordinates.
zh_CN: 点X坐标

therion: Point Y coordinate.
bg: Y координата на точката.
cz: souřadnice Y bodu.
de: Punkt Y-Koordinate.
el: Συντεταγμένη Υ σημείου
en: Point Y coordinate.
es: coordenada Y del punto.
it: Coordinata Y del punto.
ru: Y координата точки.
sk: Y súradnica bodu.
sq: pika Y e koordinates.
zh_CN: 点Y坐标

therion: Previous control point X coordinate.
bg: X координата на предишната управляваща точка.
cz: Souřadnice X předchozího řídícího bodu.
de: Vorherige X-Koordinate eines Kontrollpunkts.
el: Συντεταγμένη Χ προηγούμενου σημείου ελέγχου
en: Previous control point X coordinate.
es: Coordenada X del punto de control anterior.
it: Coordinata X del punto di controllo precedente.
ru: X координата предыдущей управляющей точки.
sk: X súradnica predchádzajúceho kontrolného bodu.
sq: pika e kontrollit te meparshem te koordinates X
zh_CN: 上一处X坐标控制点

therion: Previous control point Y coordinate.
bg: Y координата на предишната управляваща точка.
cz: Souřadnice Y předchozího řídícího bodu.
de: Vorherige Y-Koordinate eines Kontrollpunkts.
el: Συντεταγμένη Υ προηγούμενου σημείου ελέγχου
en: Previous control point Y coordinate.
es: Coordenada Y del punto de control anterior.
it: Coordinata Y del punto di controllo precedente.
ru: Y координата предыдущей управляющей точки.
sk: Y súradnica predchádzajúceho kontrolného bodu.
sq: pika e kontrollit te meparshem te koordinates-Y
zh_CN: 上一处Y坐标控制点

therion: Next control point X coordinate.
bg: X координата на следващата управляваща точка.
cz: Souřadnice X následujícího řídícího bodu.
de: Nächste X-Koordinate eines Kontrollpunkts.
el: Συντεταγμένη Χ επόμενου σημείου ελέγχου
en: Next control point X coordinate.
es: Coordenada X del siguiente punto de control.
it: Coordinata X del prossimo punto.
ru: X координата следующей управляющей точки.
sk: X súradnica nasledujúceho kontrolného bodu.
sq: pika e ardhshme kontrollit te coordinates X
zh_CN: 下一处X坐标控制点

therion: Next control point Y coordinate.
bg: Y координата на следващата управляваща точка.
cz: Souřadnice Y následujícího řídícího bodu.
de: Nächste Y-Koordinate eines Kontrollpunkts.
el: Συντεταγμένη Υ επόμενου σημείου ελέγχου
en: Next control point Y coordinate.
es: Coordenada Y del siguiente punto de control.
it: Coordinata Y del prossimo punto.
ru: Y координата следующей управляющей точки.
sk: Y súradnica nasledujúceho kontrolného bodu.
sq: pika e ardhshme kontrollit te coordinates Y
zh_CN: 下一处Y坐标控制点

therion: Checkbox whether to use previous control point.
bg: Поставете отбелязка за използване на предишната управляваща точка.
cz: Zaškrtněte pokud chcete pro tvar křivky použít předchozí řídící bod.
de: Auswahl, ob vorheriger Kontrollpunkt benutzt wird.
el: Επιλογή για χρήση προηγούμενου σημείου ελέγχου
en: Checkbox whether to use previous control point.
es: Usar punto de control anterior.
it: Checkbox per usare il punto di controllo precedente.
ru: Поставьте галочку для использования предыдущей управляющей точки.
sk: Použi predchádzajúci kontrolný bod.
sq: kutia-kontrollit a duhet te perdoret pika e kontrollit e meparshme
zh_CN: 复选框,是否使用上一处控制点

therion: smooth
bg: изглаждане
cz: uhladit
de: geglättet
el: απαλή
en: smooth
es: suavizar
it: regolarizza
ru: сгладить
sk: vyhladiť
sq: e bute
zh_CN: 平滑

therion: Set line to be smooth in given point.
bg: Установете за изглаждане на линията в дадената точка.
cz: Nastaví hladkou křivku v daném bodě.
de: Setze Linie auf geglättet am gegebenen Punkt.
el: Ορισμός απαλής καμπύλης στο επόμενο σημείο της γραμμής
en: Set line to be smooth in given point.
es: Suavizar la línea en el punto seleccionado.
it: Imposta la linea ad essere regolare nelpunto specificato.
ru: Установите для сглаживания линии в данной точке.
sk: Nastaví kontrolné body tak, aby krivka bola v danom bode hladká.
sq: vene rrjeshtin per te qene I bute ne piken e dhanun
zh_CN: 设置控制点,使该曲线平滑。

therion: Checkbox whether to use next control point.
bg: Поставете отбелязка за използване на следващата управляваща точка.
cz: Zaškrtněte pokud chcete pro tvar křivky použít následující řídící bod.
de: Auswahl, ob nächster Kontrollpunkt benutzt wird.
el: Επιλογή για χρήση επόμενου σημείου ελέγχου
en: Checkbox whether to use next control point.
es: Usar siguiente punto de control.
it: Checkbox per usare il prossimo punto di controllo.
ru: Поставьте галочку для использования следующей управляющей точки.
sk: Použi nasledujúci kontrolný bod.
sq: kutia-kontrollit a duhet te perdoret pika e kontrollit e ardhshme
zh_CN: 复选框,是否使用下一处控制点

therion: orientation
bg: ориентация
cz: orientace
de: Ausrichtung
el: προσανατολισμός
en: orientation
es: orientación
it: orientazione
ru: ориентация
sk: orientácia
sq: orientimi
zh_CN: 方向

therion: Set line point orientation.
bg: Укажете ориентацията на точка на линията.
cz: Nastaví orientaci bodu.
de: Setze Ausrichtung des Linienpunkts.
el: Ορισμός προσανατολισμού σημείου γραμμής
en: Set line point orientation.
es: Ajustar dirección en que apunta un punto de la línea (p.ej una pendiente).
it: Imposta l'orientazione del punto della linea.
ru: Установите ориентацию точки линии.
sk: Nastaví orientáciu symbolov v bode krivky.
sq: vene orientimin e pikes se rrjeshtit
zh_CN: 设置点线指向

therion: Enter line point orientation.
bg: Въведете ориентацията на точка на линията.
cz: Zadejte orientaci bodu.
de: Ausrichtung des Linienpunkts eingeben.
el: Εισαγωγή προσανατολισμού σημείου γραμμής
en: Enter line point orientation.
es: Introducir dirección señalada por el punto.
it: Scrivi l'orientazione del punto della linea.
ru: Введите ориентацию точки линии.
sk: Zadaj orientáciu symbolov v bode krivky.
sq: fute orientimin e pikes se rrjeshtit
zh_CN: 输入点线指向

therion: r-size
bg: r-размер
cz: p-rozsah
de: r-Größe
el: διάσταση (δ)
en: r-size
es: anchura-dcha
it: dim. destra
ru: r-size
sk: rozmer-p
sq: r-madhesia
zh_CN: r-大小

therion: Set line size in right direction.
bg: Укажете размера на линията в направление надясно.
cz: Nastaví rozsah křivky v pravém směru.
de: Setze Liniengröße nach rechts.
el: Ορισμός διάστασης γραμμής προς τα δεξιά
en: Set line size in right direction.
es: Ajustar anchura de línea (lado derecho de la línea).
it: Imposta la dimensione della linea a destra.
ru: Установите размер линии в правом направлении.
sk: Nastaví veľkosť symbolov napravo od krivky.
sq: cakto madhesine e rrjeshtit ne drejtim te djathte
zh_CN: 在右向设置线大小

therion: Enter line size in right direction.
bg: Въведете размера на линията в направление надясно.
cz: Zadejte rozsah křivky v pravém směru.
de: Liniengröße nach rechts eingeben.
el: Εισαγωγή διάσταση γραμμής προς τα δεξιά
en: Enter line size in right direction.
es: Introducir anchura de línea (lado derecho de la línea).
it: Scrivi la dimensione della linea a destra.
ru: Введите размер линии в правом направлении.
sk: Zadaj veľkosť symbolov napravo od krivky.
sq: fute madhesine e rjeshtit ne drejtim te djathte
zh_CN: 在右向输入线大小

therion: l-size
bg: l-размер
cz: l-rozsah
de: l-Größe
el: διάσταση (α)
en: l-size
es: anchura-izda
it: dim. sinistra
ru: l-size
sk: rozmer-ľ
sq: madhesia-l
zh_CN: l-大小

therion: Set line size in left direction.
bg: Укажете размера на линията в направление наляво.
cz: Nastaví rozsah křivky v levém směru.
de: Setze Liniengröße nach links.
el: Ορισμός διάστασης γραμμής προς τα αριστερά
en: Set line size in left direction.
es: Ajustar anchura de línea (lado izquierdo de la línea). El tipo slope necesita este valor.
it: Imposta la dimensione della linea a sinistra.
ru: Установите размер линии в левом направлении.
sk: Nastaví veľkosť symbolov naľavo od krivky.
sq: cakto madhesine e rjeshtit ne drejtim te majte
zh_CN: 在左向设置线大小

therion: Enter line size in left direction.
bg: Въведете размера на линията в направление наляво.
cz: Zadejte rozsah křivky v levém směru.
de: Liniengröße nach links eingeben.
el: Εισαγωγή διάσταση γραμμής προς τα αριστερά
en: Enter line size in left direction.
es: Introducir anchura de línea (lado izquierdo de la línea). El tipo slope necesita este valor.
it: Scrivi la dimensione della linea a sinistra.
ru: Введите размер линии в левом направлении.
sk: Zadaj veľkosť symbolov naľavo od krivky.
sq: fute madhesine e rjeshtit ne drejtim te majte
zh_CN: 在左向输入线大小

therion: Line point options editor.
bg: Редактор на опциите на точка на линията.
cz: Volby bodu křivky.
de: Linienpunktoptionen bearbeiten.
el: Επεξεργαστής επιλογών σημείων γραμμών
en: Line point options editor.
es: Editor de puntos pertenecientes a la línea seleccionada. Consultar thbook.pdf
it: Editor delle opzioni del punto della linea.
ru: Редактор опций точки линии.
sk: Editor ďalších možností bodu krivky.
sq: opcioni I editimit te pikes se rjeshtit
zh_CN: 点线选项编辑器

therion: Click this button to apply line point changes.
bg: Натисмете този бутон за прилагане на промените в/у точка на линията.
cz: Aktualizovat bod křivky.
de: Klicke diesen Knopf, um Änderungen am Linienpunkt anzuwenden.
el: Πατήστε εδώ για να γίνει εφαρμογή των αλλαγών στο σημείο της γραμμής.
en: Click this button to apply line point changes.
es: Clicar tras modificar las propiedades de los puntos de una línea.
it: Premi questo bottone per fare modifiche ai punti della linea.
ru: Нажмите эту кнопку для применения изменений точки линии.
sk: Aktializácia bodu krivky.
sq: kliko kete buton per te bere ndrimet e pikes se rjeshtit
zh_CN: 点击按钮,应用点线改动

therion: Editor for line point options.
bg: Редактор за опциите на точка на линията.
cz: Editor voleb bodu křivky.
de: Edditor für Linienpunktoptionen.
el: Εδώ μπορείτε να εισάγετε επιλογές για τα σημεία των γραμμών.
en: Here you can enter options that will apply to line points.
es: Aquí se pueden meter opciones que afectarán a los puntos de esta línea.
it: Editor delle opzioni del punto della linea.
ru: Редактор опций точки линии.
sk: Editor ďalších možností bodu krivky.
sq: ketu mund te futni opcionet te cilat do te vlejne per pikat e rrjeshtit
zh_CN: 点线选项编辑器

therion: loading area module ...
bg: зареждане на модула за области ...
cz: nahrávám modul pro oblasti ...
de: Lade Flächenmodul ...
el: φορτίζεται η ενότητα επιφανειών...
en: oading area module ...
es: áreas...
it: modulo aree ...
ru: загрузка модуля областей ...
sk: nahrávam modul pre plochy ...
sq: duke lexuar modulin e fushes…
zh_CN: 区模块载入中…

therion: Actual symbol theme.
bg: Актуален набир на символи
cz: Aktuální téma symbolů.
de: Aktueller Symbolsatz.
el: Σύμβολο
it: Simboli.
ru: Фильтр группы символов.
sk: Aktuálna téma symbolov.
sq: tema aktuale e simbolit.
zh_CN: 当前符号集

therion: type
bg: тип
cz: typ
de: Typ
el: είδος
en: type
es: tipo
it: tipo
ru: тип
sk: typ
sq: lloji
zh_CN: 类型

therion: Area type.
bg: Тип на областта
cz: Typ oblasti.
de: Flächentyp.
el: Είδος επιφάνειας
en: Area type (click on triangle to see menu).
es: Tipo de área. Clic en triángulo para ver el menú.
it: Tipo dell'area
ru: Тип области.
sk: Typ plochy.
sq: lloji I fushes.
zh_CN: 区类型

therion: options
bg: опции
cz: volby
de: Optionen
el: επιλογές
en: options
es: opciones
it: opzioni
ru: опции
sk: možnosti
sq: opcionet
zh_CN: 选项

therion: Other area options.
bg: Други опции на областта.
cz: Další volby pro oblast.
de: Andere Flächenoptionen.
el: Άλλες επιλογές επιφανειών. Βλ. thbook.pdf
en: Other area options. See thbook.pdf
es: Otras opciones de área. Consultar thbook.pdf
it: Altre opzioni dell'area.
ru: Другие опции области.
sk: Ďalšie možnosti plochy.
sq: opcionet tjera te fushes.
zh_CN: 其它区选项

therion: Select lines
bg: Избор на линии
cz: Vyber křivky
de: Linien auswählen
el: Επιλογή γραμμών
en: Select lines
es: Seleccionar
it: Selezione linee
ru: Выбор линий.
sk: Vyber krivky
sq: selekto rjeshtat
zh_CN: 选择线

therion: Switch to insert line into area mode.
bg: Превключи в режим поставяне на линии-граници в областта.
cz: Výběr ohraničujících křivek oblasti.
el: Αφού πατήστε εδώ, επιλέγετε με το ποντίκι τις γραμμές ορίων της επιφάνειας (πρέπει να τέμνονται)
en: After clicking here, select by mouse this area border lines (they must intersect).
es: Tras clicar aquí, con el ratón puedes seleccionar líneas que limiten un área (deben cortarse entre sí).
it: Cambia per inserire linee nell'area.
ru: Переключится в режим вставки линий-границ в область.
sk: Po stlačení môžete začať vkladať krivky ohraničujúce plochu.
sq: pasi te klikoni ketu, selekto me mi rjeshtat e kufirit te fushes (ato duhet te nderlidhen)
zh_CN: 切换线插区模块

therion: Delete ID from area.
bg: Изтрий линия по ID от областта.
cz: Odstranění objektu z oblasti.
de: Lösche ID aus Fläche.
el: Διαγραφή ID από επιφάνεια
en: Delete selected line from list (will not be part of area borders)
es: Borrar la línea seleccionada de la lista (dejará de limitar este área).
it: Rimuovi identificativo dall'area.
ru: Удалить линию по ИД из области.
sk: Odstrániť krivku z daným ID z plochy.
sq: fshije ID prej fushes
zh_CN: 从列表中删除给定的线(不属于区边界的部分)

therion: Insert ID
bg: Вмъкни по ID
cz: Vlož ID
de: ID einfügen
el: Εισαγωγή ID
en: Insert ID
es: Insertar ID
it: Identificativo
ru: Вставить по ИД
sk: Vlož ID
sq: fute ID-ne
zh_CN: 插入ID

therion: Insert given id.
bg: Вмъкни линия-граница по зададено ID.
cz: Vloží objekt s daným ID.
de: Angegebene ID einfügen.
el: Εισαγωγή ID άλλο από το προκαθορισμένο του Xtherion
en: Insert given id instead of Xtherion default.
es: Insertar nombre (ID) indicado, no el nombre que therion crea automáticamente
it: Inserisci l'identificativo specificato
ru: Вставить линию-границу по заданному ИД.
sk: Vložiť ID krivky do zoznamu kriviek ohraničujúcich plochu.
sq: fute ID-n e dhene ne vend te X-therion
zh_CN: 插入指定的ID

therion: ID to insert.
bg: ID за вмъкване
cz: ID objektu ke vložení.
de: einzufügende ID.
el: Εισαγωγή ID.
en: ID to insert.
es: Escribir el nombre (ID) a insertar.
it: Identificativo da inserire.
ru: ИД линии для вставки
sk: ID na vloženie.
sq: ID-ja per tu futur.
zh_CN: 插入的ID

therion: Update
bg: Обнови
cz: Aktualizovat
de: Aktualisieren
el: Εμημέρωση
en: Update
es: Actualizar
it: Aggiorna
ru: Обновить
sk: Aktualizovať
sq: aktualizo
zh_CN: 更新

therion: Click this button to apply changes you made to area.
bg: Натиснете този бутон за да приложите промените, направени в областта.
cz: Aktualizace oblasti.
de: Klicke diesen Knopf, um Änderungen an einer Fläche anzuwenden.
el: Κάντε κλικ να γίνει εφαρμογή των αλλαγών που κάνατε στην επιφάνεια.
en: Click this button to apply changes you made to area.
es: Clicar aquí después de modificar las propiedades de un área.
it: Premi questo bottone per fare modifiche all'area.
ru: Нажмите эту кнопку для применения изменений сделанных для области.
sk: Aktualizovať plochu.
sq: kliko kete buton te aktualizosh ndrimet te cilat I ke bere ne fushe
zh_CN: 点此按钮,将改动应用到区。

therion: Show
bg: Покажи
cz: Zobrazit
de: Zeige
el: Εμφάνιση
en: Show
es: Mostrar
it: Mostra
ru: Показать
sk: Zobraziť
sq: trego
zh_CN: 显示

therion: Show area border lines.
bg: Покажи границите на областта.
cz: Zobrazí hranice oblasti.
de: Zeige Flächenbegrenzungen.
el: Εμφάνιση γραμμών ορίων επιφάνειας
en: Show area border lines.
es: Mostrar líneas límite de área.
it: Mostra le linee del bordo dell'area.
ru: Показать линии-границы для области.
sk: Zobraz hranice plochy.
sq: trego kufirin e vijave te fushes.
zh_CN: 显示区边界线

therion: Select line in area.
bg: Избери линия.
cz: Výběr křivky ohraničující oblast
de: Wähle Linie in Fläche.
el: Κάντε κλικ σε οποιαδήποτε γραμμή του καταλόγου για να επιλεχθεί η αντίστοιχη γραμμή ορίου επιφάνειας στον καμβά.
en: Click on any list line to get corresponding area border line selected on canvas.
es: Cada renglón de la lista corresponde a una línea que limita esta área
it: Seleziona una linea nell'area.
ru: Выбор линии.
sk: Vyber hraničnú krivku.
sq: kliko ne cilindo rrjesht te listes qe te kesh rrjeshtin kufizues te fushes pershtatese, I zgjedhur ne pelhure
zh_CN: 选择区中线

therion: loading main menu ...
bg: Зареждане на главното меню ...
cz: nahrávám hlavní menu ...
de: Lade Hauptmenü ...
el: φόρτιση κύριου μενού
en: loading main menu ...
es: menú principal ...
it: menù principale ...
ru: загрузка главного меню ...
sk: nahrávam hlavné menu ...
sq: duke lexuar menyn kryesore…
zh_CN: 主菜单载入中 ...

therion: Open (no pics)
bg: Отвори (без изображения)
cz: Otevřít (bez obrázků)
de: Öffne (keine Bilder)
el: Άνοιγμα (χωρίς εικόνες)
en: Open (no pics)
es: Abrir (sin imágenes)
it: Apri (no pics)
ru: Открыть (без картинок)
sk: Otvoriť (bez obrázkov)
sq: hape (pa foto)
zh_CN: 打开(无图片)

therion: Insert ...
bg: Вмъкни ...
cz: Vložit ...
de: Einfügen ...
el: Εισαγωγή...
en: Insert ...
es: Insertar ...
it: Inserisci ...
ru: Вставка
sk: Vložiť ...
sq: fute…
zh_CN: 插入 ...

therion: point
bg: точка
cz: bod
de: Punkt
el: σημείο
en: point
es: punto
it: punto
ru: точка
sk: bod
sq: pika
zh_CN: 点

therion: line
bg: линия
cz: křivka
de: Linie
el: γραμμή
en: line
es: línea
it: linea
ru: линия
sk: krivku
sq: vija apo rjeshti
zh_CN: 线

therion: area
bg: област
cz: oblast
de: Fläche
el: επιφάνεια
en: area
es: área
it: area
ru: область
sk: plochu
sq: fusha
zh_CN: 区

therion: scrap
bg: скрап
cz: scrap
de: Skizze
el: σκραπ
en: scrap
es: croquis
it: scrap
ru: скрап
sk: scrap
sq: deponia
zh_CN: 草图

therion: text
bg: текст
cz: text
de: Text
el: κείμενο
en: text
es: texto
it: testo
ru: текст
sk: text
sq: teksti
zh_CN: 文本

therion: Auto adjust area
bg: Автоматична настройка на област
cz: Auto přizpůsobit
de: Fläche automatisch anpassen
el: Αυτόματη ρύθμιση επιφάνειας
en: Auto adjust area
es: Autoajustar área
it: Auto-ridimensiona area
ru: Автоподгонка границ зоны рисования.
sk: Prispôsob plochu
sq: fusha automatikisht e pershtatur
zh_CN: 自动调整区

therion: Insert image
bg: Вмъкни изображение
cz: Vložit obrázek
de: Bild einfügen
el: Εισαγωγή εικόνας
en: Insert image
es: Insertar imagen
it: Inserisci immagine
ru: Вставить изображение
sk: Vložiť obrázok
sq: fute imazhin
zh_CN: 插入图像

therion: Zoom 100 %
bg: Мащаб 100%
cz: Zoom na 100 %
el: Μεγέθυνση 100%
en: Zoom 100 %
es: Zoom 100%
it: Zoom 100 %
ru: Масштаб 100 %
sk: Zoom 100%
sq: zmadho 100%
zh_CN: 缩放100 %

therion: Mouse mode.
bg: Режим 'мишка'.
cz: Klikací režim.
de: Mausmodus.
el: Λειτουργία ποντικιού.
en: Mouse mode.
es: Modo ratón.
it: Modalità del mouse.
ru: Режим мыши.
sk: Mód myši.
sq: miu ne funkcion
zh_CN: 鼠标模块

therion: Current mouse position.
bg: Текуща позиция на курсора.
cz: Aktuální pozice ukazatele myši.
de: Aktuelle Mausposition.
el: Τρέχουσα θέση ποντικιού.
en: Current mouse position.
es: Posición actual del ratón.
it: Posizione del mouse.
ru: Текущая позиция указателя мыши.
sk: Aktuálna poloha myši.
sq: pozicioni aktual I miut.
zh_CN: 当前鼠标位置

therion: loading line procs ...
bg: зареждане на процедурите за линия ...
cz: zpracovávám křivky ...
el: φόρτιση γραμμικών διαδικασιών...
en: loading line procs ...
es: procesos de línea ...
it: procedure di linea ...
ru: загрузка процедур для линий ...
sk: načitavam modul kriviek ...
sq: duke lexuar proceduren rjeshtit…
zh_CN: 线程序载入中 ...

therion: Map editor is not active. To activate it, open existing file or create new one.
bg: Редактора на карти не е активен. За активиране отворете съществуващ файл или създайте нов.
cz: Mapový editor není aktivní. Pro jeho aktivaci otevřete existující soubor nebo vytvořte nový.
de: Karteneditor ist nicht aktiv. Um ihn zu aktivieren, lade eine existierende Datei oder lege eine neue an.
el: Ο επεξεργαστής σχεδίου δεν είναι ενεργός. Για να τον ενεργοποιήσετε, ανοίξτε ένα αρχείο ή δημιουργήστε νέο.
en: Map editor is not active. To activate it, open existing file or create new one.
es: El editor de mapas está inactivo. Para activarlo, abre un archivo existente o crea uno nuevo.
it: L'editor di mappa non è attivo. Per attivarlo apri un file o creane uno.
ru: Редактор карты не активен. Для активации откройте существующий файл или создайте новый.
sk: Mapový editor nie je aktívny. Otvorte existujúci súbor alebo vytvorte nový.
sq: permiresuesi I hartes nuk eshte aktiv. Qe ta aktivizosh, hape fajlin egzistues ose krijo nje te ri
zh_CN: 地图编辑器没有启动。打开现有文件或创建新文件启动它。

therion: Insert line
bg: Вмъкни линия
cz: Vložit křivku
de: Linie einfügen
el: Εισαγωγή γραμμής
en: Insert line
es: Insertar línea
it: Inserisci linea
ru: Вставить линию
sk: Vložiť krivku
sq: fute rjeshtin-vijen
zh_CN: 插入线

therion: Insert scrap
bg: Вмъкни скрап
cz: Vložit scrap
de: Skizze einfügen
el: Εισαγωγή σκραπ
en: Insert scrap
es: Insertar croquis
it: Inserisci scrap
ru: Вставить скрап
sk: Vložiť scrap
sq: fute deponin
zh_CN: 插入草图

therion: Insert text
bg: Вмъкни текст
cz: Vložit text
de: Text einfügen
el: Εισαγωγή κειμένου
en: Insert text
es: Insertar texto
it: Inserisci testo
ru: Вставить текст
sk: Vložiť text
sq: fute tekstin
zh_CN: 插入文本

therion: Insert area
bg: Вмъкни област
cz: Vložit oblast
de: Fläche einfügen
el: Εισαγωγή επιφάνειας
en: Insert area
es: Insertar área
it: Inserisci area
ru: Вставить область
sk: Vložiť plochu
sq: fute fushen
zh_CN: 插入区

therion: Delete
bg: Изтрий
cz: Smazat
de: Lösche
el: Διαγραφή
en: Delete
es: Borrar
it: Rimuovi
ru: Удалить
sk: Odstrániť
sq: fshije
zh_CN: 删除

therion: deleting
bg: изтриване
cz: mazání
de: lösche
el: διαγραφή
en: deleting
es: borrando
it: rimuovendo
ru: удаление
sk: mazanie
sq: duke fshire
zh_CN: 正在删除

therion: moving command
bg: преместване на команда
cz: přesun příkazu
de: Verschiebebefehl
el: εντολή μετακίνησης
en: moving command
es: desplazando comando
it: comando di spostamento
ru: перемещение команд
sk: presun príkazu
sq: komanda e levizjes
zh_CN: 移动命令

therion: creating endscrap
bg: създаване край на скрапа
cz: vytvoření konce scrapu
de: Erzeuge Skizzenende
el: δημιουργία τέλους σκραπ (endscrap)
en: creating endscrap
es: creando línea final de croquis (endscrap)
it: creazione endscrap
ru: создание конца скрапа
sk: vytvorenie konca scrapu
sq: duke kriju fundin e deponise
zh_CN: 创建草图收尾

therion: scrap changes
bg: промяна на скрапа
cz: změna parametrů scrapu
de: Skizzenänderung
el: αλλαγές σκραπ
en: scrap changes
es: cambios del croquis (scrap)
it: modifiche dello scrap
ru: изменение скрапа
sk: zmena parametrov scrapu
sq: ndryshimet ne deponi
zh_CN: 草图改动

therion: creating scrap
bg: създаване на скрап
cz: vytvoření scrapu
de: Erzeuge Skizze
el: δημιουργία σκραπ
en: creating scrap
es: creando croquis (scrap)
it: creazione scrap
ru: создание скрапа
sk: vytvorenie scrapu
sq: duke kriju deponin
zh_CN: 创建草图

therion: creating text
bg: създаване на текст
cz: vytvoření textu
de: Erzeuge Text
el: δημιουργία δοκιμής
en: creating text
es: creando texto
it: creazione testo
ru: создание текста
sk: vytvorenie textu
sq: duke kriju tekstin
zh_CN: 创建文本

therion: text changes
bg: промяна на текст
cz: změna textu
de: Textänderungen
el: αλλαγές κειμένου
en: text changes
es: cambios de texto
it: modifiche del testo
ru: изменение текста
sk: zmena textu
sq: ndrimet e tekstit
zh_CN: 文本改动

therion: end point insertion
bg: слагане на точка за край
cz: konec vkládání bodů
de: Endpunkt eingefügt
el: εισαγωγή τελικού σημείου
en: end point insertion
es: final de inserción de punto
it: inserimento punto finale
ru: вставка конечной точки
sk: koniec vkladania bodov
sq: perfundo futjet e pikave
zh_CN: 结束点插入

therion: select object
bg: избор на обект
cz: označ objekt
de: Objekt auswählen
el: επιλογή αντικειμένου
it: seleziona oggetto
ru: выбор объекта
sk: označ objekt
sq: selekto objektin
zh_CN: 选择对象

therion: Insert
bg: Вмъкни
cz: Vložit
de: Einfügen
el: Εισαγωγή
en: Insert
es: Insertar
it: Inserisci
ru: Вставка
sk: Vložiť
sq: fute
zh_CN: 插入

therion: insert point
bg: вмъкни точка
cz: vlož bod
de: Punkt einfügen
el: εισαγωγή σημείου
it: inserisci punto
ru: вставка точки
sk: vlož bod
sq: fute piken
zh_CN: 插入点

therion: insert line point
bg: вмъкни точка от линия
cz: vlož bod křivky
de: Linienpunkt einfügen
el: εισαγωγή σημείου γραμμής
it: inserisci punto di linea
ru: вставка точки линии
sk: vlož bod krivky
sq: fute piken e rjeshtit
zh_CN: 插入点线

therion: insert area border
bg: вмъкни граница на област
cz: vlož hranici plochy
de: Flächenrand einfügen
el: εισαγωγή ορίων επιφάνειας
it: inserisci bordo dell'area
ru: вставка границы области
sk: vlož okraj plochy
sq: fute kufirin e fushes
zh_CN: 插入区界

therion: Select
bg: Избери
cz: Vyber
de: Auswählen
el: Επιλογή
en: Select
es: Seleccionar
it: Seleziona
ru: Выбор
sk: Vybrať
sq: selekto
zh_CN: 选择

therion: scale scrap
bg: мащабиране на скрап
cz: měřítko scrapu
de: Skizze skalieren
el: αλλαγή κλίμακα σκραπ
it: riscala lo scrap
ru: масштабирование скрапа
sk: mierka scrapu
sq: deponia e matjeve
zh_CN: 草图比例

therion: insert sketch
bg: вмъкване на скица
cz: vlož náčrtek
de: Skizze einfügen
el: εισαγωγή σχεδίου
it: inserisci disegno
ru: вставка фона
sk: vlož náčrtok
sq: fute skicen
zh_CN: 插入素描

therion: creating point
bg: създаване на точка
cz: vytvoření bodu
de: Punkt erzeugen
el: δημιουργία σημείου
en: creating point
es: creando punto
it: creazione punto
ru: создание точки
sk: vytvorenie bodu
sq: duke kriju piken
zh_CN: 创建点

therion: area changes
bg: изменение на областта
cz: změna parametrů oblasti
de: Flächenänderungen
el: αλλαγές επιφανειών
en: area changes
es: cambios de área
it: modifiche di area
ru: изменение области
sk: zmena parametrov plochy
sq: ndrimet e fushes
zh_CN: 区改动

therion: point changes
bg: изменение на точка
cz: změna parametrů bodu
de: Punktänderungen
el: αλλαγές σημείων
en: point changes
es: cambios de punto
it: modifiche di punto
ru: изменение точки
sk: zmena parametrov bodu
sq: ndrimet e pikes
zh_CN: 点改动

therion: Scrap sketch not inserted.
bg: Не е вмъкната скица в скрапа.
cz: Náčrtek nebyl vložen.
de: Skizze nicht eingefügt.
el: δεν εισήχθη σχέδιο σκραπ
it: Disegno non inerito.
ru: Фон скрапа не вставлен.
sk: Náčrtok nebol vložený.
sq: skica e deponise nuk eshte futur
zh_CN: 没有插入的草图素描

therion: inserting scrap sketch
bg: вмъкване на скица в скрапа
cz: vkládám náčrtek
de: Füge Skizze ein
el: εισαγωγή σχεδίου σκραπ
it: inserimento disegno
ru: вставка фона скрапа
sk: vloženie náčrtku
sq: duke future skicen e deponise
zh_CN: 插入草图素描

therion: deleting scrap sketch
bg: изтриване на скица от скрапа
cz: odstraňuji náčrtek
de: Lösche Skizze
el: διαγραφή σχεδίου σκραπ
it: rimozione disegno
ru: удаление фона скрапа
sk: odstránenie náčrtku
sq: duke fshire skicen e deponise
zh_CN: 删除草图素描

therion: toggle image visibility
bg: превключване на видимостта на изображение
cz: přepnutí viditelnosti obrázku
de: Bildsichtbarkeit umschalten
el: αλλαγή ορατότητας εικόνας
en: toggle image visibility
es: Cambiar visibilidad de la imagen
it: cambia visibilità immagine
ru: переключение видимости изображения
sk: prepni viditeľnosť obrázku
sq: shikueshmeria e toggle-imazhit
zh_CN: 图像能见度开关

therion: grid - spacing %s
bg: мрежа - стъпка %s
cz: mřížka - odstup %s
de: Gitterweite - %s
el: πλέγμα - μέγεθος %s
en: grid - spacing %s
es: anchura cuadrícula %s
it: reticolato - passo %s
ru: сетка - шаг %s
sk: sieť - rozostupy %s
sq: %s hapesira e katroreve
zh_CN: 栅格间距 %s

therion: station - %s
bg: репер %s
cz: měřičský bod - %s
de: Messpunkt - %s
el: σημείο χαρτογράφησης - %s
en: station - %s
es: estación %s
it: caposaldo - %s
ru: пикет - %s
sk: měračský bod - %s
sq: stacioni - %s
zh_CN: 测点 - %s

therion: New *.th2 file needs to be saved before inserting background image. Save it now?
bg: Новият *.th2 се нуждае от съхраняване преди да се вмъкне фоново изображение. Да се Запиши сега?
cz: Nový *.th2 soubor musí být uložen před vložením podkladového obrázku. Uložit nyní?
de: Neue *.th2-Datei muss gespeichert werden, bevor ein Hintergrundbild eingefügt werden kann. Jetzt speichern?
el: Το νέο αρχείο *.th2 πρέπει να αποθηκευτεί πριν εισαχθεί εικόνα φόντου. Αποθήκευση τώρα;
en: New *.th2 file needs to be saved before inserting background image. Save it now?
es: Hay que guardar el nuevo archivo .th2 antes de cargar una imagen de fondo. ¿Guardar ahora?
it: Il nuovo file *.th2 deve essere salvato prima di inserire immagini di background. Salvala ora?
ru: Новый *.th2 файл нуждается в сохранении перед вставкой фонового изображения. Записать сейчас?
sk: Pred vložením obrázku musíte nový *.th2 súbor uložiť. Chcete tak urobiť?
sq: arkivi I ri *.th2 duhet te ruhet para se te futet imazhi I prapavise.Te ruhet tani?
zh_CN: 插入底图前,须存储新的*.th2文件。要存储吗?

therion: inserting image
bg: вмъкване на изображение
cz: vkládám obrázek
de: Bild einfügen
el: εισαγωγή εικόνας
en: inserting image
es: insertando imagen
it: inserimento immagine
ru: вставка изображения
sk: vkladám obrázok
sq: duke futur imazhin
zh_CN: 插入图像

therion: removing image
bg: махане на изображение
cz: odstraňuji obrázek
de: Bild entfernen
el: διαγραφή εικόνας
en: removing image
es: eliminando imagen
it: rimozione immagine
ru: удаление изображения
sk: odstránenie obrázku
sq: duke hequr imazhin
zh_CN: 删除图像

therion: moving image
bg: преместване на изображение
cz: přesunuji obrázek
de: Bild verschieben
el: μετακίνηση εικόνας
en: moving image
es: moviendo imagen
it: spostamento immagine
ru: перемещение изображения
sk: posun obrázku
sq: duke levizur imazhin
zh_CN: 移动图像

therion: gamma correction
bg: корекция на гамата
cz: gamma korekce
de: Gammakorrektur
el: gamma correction
en: gamma correction
es: corección gamma
it: gamma
ru: коррекция гаммы
sk: gamma korekcia
sq: korekcioni gamma
zh_CN: 伽马校正

therion: Insert point
bg: Вмъкни точка
cz: Vložit bod
de: Punkt einfügen
el: Εισαγωγή σημείου
en: Insert point
es: Insertar punto
it: Inserisci punto
ru: Вставить точку
sk: Vložiť bod
sq: fute piken
zh_CN: 插入点

therion: Delete point
bg: Изтрий точка
cz: Smazat bod
de: Punkt löschen
el: Διαγραφή σημείου
en: Delete point
es: Borrar punto
it: Rimuovi
ru: Удалить точку
sk: Odstrániť bod
sq: fshije piken
zh_CN: 删除点

therion: Split line
bg: Раздели линия
cz: Rozdělit křivku
de: Linie teilen
el: Διαίρεση γραμμής
en: Split line
es: Cortar línea
it: Dividi
ru: Разделить линию
sk: Rozdeliť krivku
sq: ndaje rjeshtin-vijen
zh_CN: 分割点

therion: deleting line point
bg: Изтрий точка от линията
cz: mazaní bodu na křivce
de: Linienpunkt löschen
el: διαγραφή σημείου γραμμής
en: deleting line point
es: borrando punto de línea
it: rimozione punto di linea
ru: Удалить точку линии
sk: mazanie bodu na čiare
sq: duke fshire piken e rjeshtit-vijes
zh_CN: 删除点线

therion: inserting area border
bg: Вмъкване на граница на област
cz: vložení hranice oblasti
de: Flächenrand einfügen
el: εισαγωγή ορίου επιφάνειας
en: inserting area border
es: insertando límite de área
it: inserimento bordo area
ru: вставка границы области
sk: vloženie okraja plochy
sq: duke future kufirin e fushes
zh_CN: 插入区边界

therion: deleting area border
bg: изтриване на ганица на област
cz: mazaní hranice oblasti
de: Flächenrand löschen
el: όριο επιφάνειας
en: deleting area border
es: borrando límite de área
it: rimozione bordo area
ru: удаление границы области
sk: mazanie okraja plochy
sq: duke fshire kufirin e fushes
zh_CN: 删除区边界

therion: creating area
bg: създаване на област
cz: vytvoření oblasti
de: Fläche erzeugen
el: δημιουργία επιφάνειας
en: creating area
es: creando área
it: creazione area
ru: создание области
sk: vytvorenie plochy
sq: duke kriju fushen
zh_CN: 创建区

therion: creating line
bg: създаване на линия
cz: vytvoření křivky
de: Linie erzeugen
el: δημιουργία γραμμής
en: creating line
es: creando línea
it: creazione linea
ru: создание линии
sk: vytvorenie krivky
sq: duke kriju vijen apo rrjeshtin
zh_CN: 创建线

therion: line changes
bg: изменение на линия
cz: změna parametrů křivky
de: Linienänderung
el: αλλαγές γραμμής
en: line changes
es: cambios de línea
it: modifiche di linea
ru: изменение линии
sk: zmena parametrov krivky
sq: ndrimet e vijes
zh_CN: 线改动

therion: line closing
bg: затваряне на линия
cz: uzavření křivky
de: Linie schließen
el: κλείσιμο γραμμής
en: line closing
es: cerrando línea
it: chiusura linea
ru: замыкание линии
sk: uzavretie krivky
sq: mbyllja e vijes-rjeshtit
zh_CN: 线关闭

therion: line opening
bg: отваряне (разделяне) на линия
cz: otevření křivky
de: Linie öffnen
el: άνοιγμα γραμμής
en: line opening
es: abriendo línea
it: apertura linea
ru: размыкание линии
sk: otvorenie krivky
sq: hapja e vijes-rjeshtit
zh_CN: 线打开

therion: inserting line point
bg: вмъкване на точка в линия
cz: vložení bodu křivky
de: Linienpunkt einfügen
el: εισαγωγή σημείο γραμμής
en: inserting line point
es: insertando punto en la línea
it: inserimento punto di linea
ru: вставка точки в линию
sk: vloženie bodu krivky
sq: duke futur piken e vijes
zh_CN: 插入线点

therion: line ending
bg: завършване на линия
cz: ukončení křivky
de: Linienende
el: τέλος γραμμής
en: line ending
es: finalizando línea
it: fine linea
ru: завершение линии
sk: ukončenie krivky
sq: rjeshti ne perfundim
zh_CN: 线结束

therion: moving control point
bg: преместване на управляваща точка
cz: posun řídícího bodu
de: Verschiebe Kontrollpunkt
el: μεταβαλλόμενο σημείο ελέγχου
en: moving control point
es: moviendo punto de control
it: spostamento punto di controllo
ru: перемещение управляющей точки
sk: posun kontrolného bodu
sq: duke levize piken e kontrollit
zh_CN: 移动控制点

therion: split line
bg: разделяне на линия
cz: rozdělit křivku
de: Linie teilen
el: διαίρεση γραμμής
en: split line
es: cortar línea
it: dividi la linea
ru: разделение линии
sk: rozdelenie čiary
sq: ndarja e pikes-rjeshtit
zh_CN: 分割线

therion: loading text editor ...
bg: зареждане на текстовия редактор ...
cz: nahrávám text editor ...
de: Lade Texteditor ...
el: Άνοιγμα επεξεργαστή κειμένου...
en: loading text editor ...
es: editor de texto ...
it: editor di testo ...
ru: загрузка текстового редактора ...
sk: načítavam textový editor
sq: duke lexuar editorin e tekstit…
zh_CN: 文本编辑器载入中 ...

therion: Text Editor
bg: Текстов редактор
cz: Text editor
de: Texteditor
el: Επεξεργαστής κειμένου
en: Text Editor
es: Editor de texto
it: Editor di testo
ru: Текстовой редактор
sk: Textový editor
sq: editori I tekstit
zh_CN: 文本编辑器

therion: Files
bg: Файлове
cz: Soubory
de: Dateien
el: Αρχεία
en: Files
es: Archivos
it: File
ru: Файлы
sk: Súbory
sq: fajlat-arkivi
zh_CN: 文件

therion: Data table
bg: Таблица с данни
cz: Datová tabulka
de: Datentabelle
el: Πίνακας δεδομένων
en: Data table
es: Tabla de datos
it: Tabella dei dati
ru: Таблица данных
sk: Dátová tabuľka
sq: tabela e te dhenave
zh_CN: 数据表

therion: Search & Replace
bg: Търсене и замяна
cz: Najít & Nahradit
de: Suchen & ersetzen
el: Αναζήτηση και αντικατάσταση
en: Search & Replace
es: Buscar y cambiar
it: Cerca e sostituisci
ru: Поиск и Замена
sk: Nájdi a Nahraď
sq: kerko dhe ndero vendin
zh_CN: 查找/替换

therion: Switch open files.
bg: Превключи отвореният файл
cz: Přepínač otevřených souborů.
de: Geöffnete Dateien wechseln.
el: Η λίστα δείχνει τα ανοικτά αρχεία. Επιλέξετε αυτό που σας ενδιαφέρει.
en: This list shows open files. Click on the one you are interested in.
es: Esta lista muestra los archivos abiertos. Haz clic en el que te interese.
it: Cambia tra i file aperti.
ru: Поменять открытый файл.
sk: Prepínač medzi otvorenými súbormi.
sq: kjo liste tregon fajlat e hapura. Kliko ne ate te cilen je I interesuar.
zh_CN: 打开文件开关

therion: Encoding
bg: Кодировка
cz: Kódování
de: Zeichenkodierung
el: Κωδικοσελίδα
en: Encoding
es: Codificación
it: Encoding
ru: Кодировка
sk: Kódovanie
sq: de-kodimi
zh_CN: 编码

therion: Change to
bg: Промени на
cz: Změnit na
de: Ändern in
el: Αλλαγή σε
en: Change to
es: Cambiar a
it: Cambia a
ru: Изменить на
sk: Zmeniť na
sq: ndero ne
zh_CN: 改为

therion: To set file encoding, type encoding name and press <Change> button.
bg: За задавне на кодираовката на файла, въведете името на кодировката и натиснете бутона <Промяна>
cz: Nastavení kódování - vyberte kódování a stiskněte tlačítko <Změnit na>.
de: Um Zeichenkodierung zu ändern, gebe den Namen der Kodierung ein und drücke den <Change> Knopf.
el: Για ρύθμιση κωδικοσελίδας, εισάγετε όνομα και πατήστε το κουμπί <Αλλαγή>
en: To set file encoding, type encoding name and press <Change> button.
es: Para ajustar la codificación, escoje la que quieras y pulsa <Cambiar a>.
it: Per impostare l'encoding, scrivi il nome dell'encoding e premi il bottone <Cambia>
ru: Для задания кодировки файла введите имя кодировки и нажмите кнопку <Изменить>.
sk: Na nastavenie kódovania, vložte identifikátor kódovania a stlačte <Zmeniť>.
sq: per te vendos fajlin per dekodim, shtype emrin per dekodim dhe kliko butonin <ndroje>
zh_CN: 设置文件编码,输入编码名词并点击改动按钮。

therion: Scan data format
bg: Определи формата на данните
cz: Skenovat formát dat
de: Datenformat einlesen
el: Έλεγχος μορφής δεδομένων
en: Scan data format
es: Escanear formato de datos
it: Imposta formato dati
ru: Определить формат данных
sk: Nájdi formát dát
sq: skano formatin e shenimeve
zh_CN: 读取数据格式

therion: Scan data format and rebuild centerline data insertion tool.
bg: Автоматично определи формата на данните и преустрой полетата за въвеждане.
cz: Přečte formát dat v souboru a upraví pole pro vkládání měření.
de: Datenformat einlesen und Messdateneditor anpassen.
el: Ελέγχει την σειρά των δεδομένων και ξανασυντάσσει αυτόματα τα textbox για εισαγωγή δεδομένων.
en: Scans data order and rebuilds data insertion textboxes accordingly.
es: Ajusta las casillas al orden en que has tomado tus datos.
it: Imposta il formato dati e ricostruisci la tabella inserimento dati.
ru: Автоматически определить формат данных и перестроить поля ввода.
sk: Načíta formát dát z predchádzajúcich riadkov a príslušne zmení panel na vkladanie dát.
sq: skanon formatin e shenimeve dhe rinderton tekst-katroret per futjen e shenimeve net e njejten kohe
zh_CN: 读取数据格式,依次重建数据输入文本框。

therion: Enter station names
bg: Въвеждане на името на репераната точка
cz: Zadávat názvy bodů
de: Messpunktnamen eingeben
el: Εισαγωγή ονομάτων σημείων χαρτογράφησης
en: Enter station names
es: Nombrar estaciones
it: Scrivi nomi capisaldi
ru: Ввод номера следующего пикета
sk: Zadávanie názvov bodov
sq: futi emrat e stacioneve
zh_CN: 输入测点名称

therion: Check if you want to insert station names for each shot.
bg: Сложете отбелязка, ако искате следващите имена на репери да се въвеждат автоматично.
cz: Zaškrtněte pokud chcete zadávat název pro každý měřičský bod.
de: Ankreuzen, wenn du Messpunktnamen für jede Strecke eingeben willst.
el: Επιλέξτε για εισαγωγή των ονομάτων των σημείων χαρτογράφησης για το κάθε διάνυσμα.
en: Check if you want to insert station names for each shot.
es: Marcar si se quiere dar un nombre a cada tirada topo.
it: Attiva per inserire i nomi dei capisaldi per ogni tratta.
ru: Установите отметку, если хотите, чтобы происходил автоматический ввод номера следующего пикета.
sk: Zaškrtnite pokiaľ chcete vkladať aj mená bodov pre každú zámeru.
sq: kontrollo nese deshiron ti fusesh emrat e stacioneve per secilin foto
zh_CN: 检查每一测程,输入测点名称。

therion: Auto format selection
bg: Автоматичен избор на формат.
cz: Auto formátování výběru
de: Auswahl formatieren
el: Αυτόματη μορφοποίηση επιλογής
en: Auto format selection
es: Autoformatear selección
it: Selezione formato automatico.
ru: Перестроить выделенные данные
sk: Naformátuj výber
sq: zgjedhja automatike e formatit
zh_CN: 自动格式选择

therion: Format selection to given table.
bg: Избор на формат за определена таблица
cz: Naformátuje výběr do tabulky.
de: Formatiere Auswahl zur gegebenen Tabelle.
el: Μορφοποίηση επιλογής σύμφωνα με το δεδομένο πίνακα.
en: Format selection to given table.
es: Formatea la seleccion (ajusta tabuladores, etc).
it: Imposta selezione alla tabella specificata.
ru: Привести выделенные данные к заданному формату.
sk: Naformátuje výber do dátovej tabuľky.
sq: zgjedhja e formatit per tabelen e dhene
zh_CN:指定表格的格式选择

therion: search
bg: търсене
cz: hledat
de: Suche
el: αναζήτηση
en: search
es: buscar
it: cerca
ru: поиск
sk: hľadaj
sq: kerko
zh_CN: 查找

therion: Search expression.
bg: Израз за търсене
cz: Hledaný výraz.
de: Suche Muster.
el: Πληκτρολογήσετε τις λέξεις για αναζήτηση.
en: Enter word(s) to search for.
es: Introducir palabra(s) a buscar.
it: Testo da cercare.
ru: Выражение поиска.
sk: Hľadaný výraz.
sq: shkruaje fjalen per tu kerkuar
zh_CN: 查找内容

therion: replace
bg: замяна
cz: nahradit
de: Ersetze
el: Αντικατάσταση
en: replace
es: cambiar
it: sostituisci
ru: замена
sk: nahradiť
sq: ndero vendin
zh_CN: 替换

therion: Check whether to replace found expression.
bg: Сложете отбелязка, ако искате да се извърши замяна.
cz: Zaškrtněte pokud chcete nahradit nalezené výrazy.
el: Επιλέξτε για αντικατάσταση της ευρεθείσας περίπτωσης.
en: Check whether to replace found expression.
es: Marcar para cambiar los lo encontrado por lo que se escriba aquí.
it: Attiva per sostituire il testo trovato.
ru: Установите отметку, если хотите произвести замену.
sk: Zaškrtnúť pokiaľ sa má nájdený výraz nahradiť iným.
sq: kontrollo a duhet te ndrohet fjalia e gjetur
zh_CN: 检查,是否替换现有内容。

therion: Replace expression.
bg: Израз за замяна.
cz: Řetězec, kterým bude výraz nahrazen.
de: Ersetze Muster.
el: Τα αποτελέσματα αναζήτησης θα αντικατασταθούν από το συγκεκριμένο κείμενο.
en: Search results will be replaced by the string entered here.
es: Los resultados de la búsqueda serán cambiados por lo que escribas aquí.
it: Sostituisci testo.
ru: Выражение замены.
sk: Výraz na nahradenie.
sq: rezultatet e gjetura do te ndrohen nga fjalia e future ketu
therion: Replace expression.
zh_CN: 替换内容

therion: case sensitive search
bg: да се отчита регистъра
cz: rozlišovat velikost písmen
de: Groß- und Kleinschreibung bei Suche berücksichtigen
el: case sensitive αναζήτηση
en: case sensitive search
es: sensible a mayúsculas
it: ricerca case-sensitive
ru: учитывать регистр
sk: rozlišovať malé a veľké
sq: kerkimi -rast sensitiv
zh_CN: 区分大小写查找

therion: Check if search should be case sensitive.
bg: Сложете отбелязка за да се извърши търсене с отчитане на регистъра.
cz: Vyhledávání s rozlišením velikosti písmen.
de: Ankreuzen, wenn Suche Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen soll.
el: Επιλέξετε αν η αναζήτηση πρέπει να είναι case sensitive.
en: Check if search should be case sensitive.
es: Marcar para que la búsqueda distinga entre mayúsculas y minúsculas.
it: Attiva se la ricerca deve essere case-sensitive.
ru: Установите отметку, чтобы поиск происходил с учетом регистра.
sk: Zaškrtnite pokiaľ pri hľadaní chcete rozlišovať malé a veľké písmená.
sq: kontrollo nese kerkimi do te jete rast-sensitiv
zh_CN: 检查,查找(区分大小写)。

therion: regular expressions
bg: регулярни изрази
cz: regulární výrazy
de: Regulärer Ausdruck.
el: κανονικό συντακτικό (χρήση μπαλαντέρ αναζήτησης)
en: regular expressions
es: patrón regular
it: esperssioni regolari
ru: регулярные выражения
sk: regulárny výraz
sq: shprehje te rregullta
zh_CN: 正则表达式

therion: Check whether to evaluate search and replace as regular expressions.
bg: Сложете отбелязка за да се обработват регулярните изрази при търсене и замяна.
cz: Zaškrtněte pokud chcete vyhledávat nebo nahrazovat pomocí regulárních výrazů.
de: Ankreuzen, ob Suchen und Ersetzen regulären Ausdruck nutzen soll.
el: Επιλέξτε για αναζήτηση με κανονικό συντακτικό(χρήση μπαλαντέρ αναζήτησης)
en: Check whether to search using regular expressions.
es: Búsqueda usando comodines.
it: Attiva per ricerca e sostituzione con espressioni regolari.
ru: Установите отметку, чтобы обрабатывать регулярные выражения при поиске и замене.
sk: Zaškrtnite ak sa má hľadanie a nahradenie vykonávať v móde regulárnych výrazov.
sq: kontrollo a do te kerkosh duke perdor shprehje te zakonta-rregullta
zh_CN: 检查是否用正则表达式查找和替换

therion: search selection only
bg: търсене само в избраното
cz: pouze ve vybraném textu
de: Nur in Auwahl suchen
el: αναζήτηση μόνο σε επιλογή
en: search selection only
es: selección solo
it: cerca solo nella selezione
ru: искать в выделенном
sk: iba vo vybratom texte
sq: kerko vetem selekcionet
zh_CN: 只查找选定内容

therion: Check whether to do search only in selected text.
bg: Сложете отбелязка за да ае търси само в избраният текст.
cz: Zaškrtněte pokud chcete vyhledávat pouze ve vybraném textu.
de: Ankreuzen, wenn nur im ausgewählten Text gesucht werden soll.
el: Επιλέξετε για να γίνει η αναζήτηση μόνο στο επιλεγμένο κείμενο.
en: Check whether to do search only in selected text.
es: Marcar para buscar solo dentro del texto seleccionado.
it: Attiva per cercare solo nel testo selezionato.
ru: Установите отметку, чтобы искать только в выделенном тексте.
sk: Zaškrtnite pokiaľ hladanie má prebehnúť len v označenom texte.
sq: kontrollo a do te perdoresh kerkimin vetem ne tekstin e selekcionuar
zh_CN: 检查,是否仅在选择文本中查找。

therion: First
bg: Първи
cz: První
de: Erstes
el: Πρώτο
en: First
es: Buscar
it: Primo
ru: Первый
sk: Prvý
sq: e para
zh_CN: 第一项

therion: Search or replace first expression in the file.
bg: Търсене или замяна на първият израз във файла.
cz: Najde nebo nahradí první výraz v souboru.
de: Suche oder ersetze erstes Muster in der Datei.
el: Αναζήτηση ή αντικατάσταση πρώτης περίπτωσης στο αρχείο.
en: Search or replace first expression in the file.
es: Buscar o reemplazar el primer resultado.
it: Cerca o sostituisci la prima istanza del testo nel file.
ru: Поиск или замена первого вхождения в файле.
sk: Nájte poprípade nahradí prvý výskyt hľadaného výrazu v súbore.
sq: kerko ose ndro shprehjet e para ne fajlla
zh_CN: 查找或替换文件中第一项内容

therion: Search or replace next expression after the cursor in the file.
bg: Търсене или замяна на следващият израз след курсора във файла.
cz: Najde nebo nahradí následující výraz v souboru.
de: Suche oder ersetze nächstes Muster nach dem Cursor in der Datei.
el: Αναζήτηση ή αντικατάσταση επόμενης περίπτωσης μετά τον κούρσορα.
en: Search or replace next expression after the cursor in the file.
es: Buscar o reemplazar el siguiente resultado.
it: Cerca o sostituisci la prossima istanza del testo nel file dopo il cursore.
ru: Поиск или замена следующего после курсора вхождения в файле.
sk: Nájdi alebo nahraď nasledujúci výraz v súbore.
sq: kerko ose ndroje shprehjen e ardhshme pas kursorit ne fajll
zh_CN: 在文件中指针后,查找或替换下一处内容。

therion: All
bg: Всичко
cz: Vše
de: Alles
el: Όλα
en: All
es: Todo
it: Tutti
ru: Все
sk: Všetko
sq: te gjithat
zh_CN: 选择全部

therion: Search or replace all expressions in the file.
bg: Търсене или замяна на всички изрази във файла.
cz: Najde nebo nahradí všechny výrazy v souboru.
de: Suche oder ersetze alle Muster in der Datei.
el: Αναζήτηση ή αντικατάσταση όλων των περιπτώσεων στο αρχείο.
en: Search or replace all expressions in the file.
es: Buscar o reemplazar todos los resultados.
it: Cerca o sostituisci tuute le frasi nel file.
ru: Поиск или замена всех вхождений в файле.
sk: Nájdi alebo nahraď všetky výrazy v súbore.
sq: kerko ose ndroji te gjitha shprehjet ne fajlla
zh_CN: 查找或替换文件中所有内容

therion: Clear
bg: Изчисване
cz: Zrušit
de: Löschen
el: Αναίρεση
en: Clear
es: Deseleccionar
it: Cancella
ru: Очистка
sk: Vyčisti
sq: e paster
zh_CN: 清除选定

therion: Clear all highlights in the file.
bg: Изчистване на всички осветени текстови участъци във файла.
cz: Zruší zvýraznění nalezených výrazů v souboru.
de: Lösche alle Hervorhebungen in der Datei.
el: Αναίρεση όλων των τονισθέντων.
en: Clear all highlights in the file.
es: Deseleccionar todo lo seleccionado.
it: Cancella tutte le evidenziazioni nel file.
ru: Очистка всех подсвеченных участков текста.
sk: Zruší zvýraznenie nájdených výrazov v súbore.
sq: fshij te gjitha selekcionimet apo hijezimet ne fajlla
zh_CN: 删除文件中所有突出显示。

therion: Opening %s ...
bg: Отваряне %s ...
cz: Otevírám %s ...
de: Öffne %s ...
el: Άνοιγμα του %s ...
en: Opening %s ...
es: Abriendo %s ...
it: Apertura %s ...
ru: Открытие %s ...
sk: Oteváram %s ...
sq: duke hap %s …
zh_CN: 打开%s ...

therion: File %s is not saved. Save it now?
bg: Файлът %s не е съхранен. Да го съхраня сега?
cz: Soubor %s není uložen. Uložit nyní?
de: datei %s nicht gespeichert. Speichere jetzt?
el: Το αρχείο %s δεν έχει αποθηκευτεί. Αποθήκευση τώρα;
en: File %s is not saved. Save it now?
es: El archivo %s no ha sido guardado. ¿Guardar ahora?
it: Il file %s non è salvato. Salva ora?
ru: Файл %s не сохранен. Сохранить его сейчас?
sk: Súbor %s nie je uložený. Uložiť teraz?
sq: fajlli %s nuk eshte I ruajtur. Ta ruajm tani?
zh_CN: 文件 %s没有存储. 要存储吗?

therion: File %s was modified outside xtherion. Save it anyway?
bg: Файлът %s е изменен от друго приложение. Да го съхраня въпреки това?
cz: Soubor %s byl modifikován mimo xtherion. Přesto uložit?
de: Datei %s wurde außerhalb von Xtherion geändert. Trotzdem speichern?
el: Το αρχείο %s τροποποιήθηκε εκτός xtherion. Να αποθηκευτεί όπως και να'ναι;
en: File %s was modified outside xtherion. Save it anyway?
es: El archivo %s ha sido modificado fuera de xtherion. ¿Guardar de todos modos?
it: Il file %s è stato modificato fuori da xtherion. Salva comunque?
ru: Файл %s был изменен другим приложением. Сохранить не смотря на это?
sk: Súbor %s bol modifikovaný mimo programu. Uložiť aj tak?
sq: fajlli %s eshte ndryshuar jashte x therion-it. Ta ruajm sido qe te jete?
zh_CN: 文件 %s 被修改,除xtherion外. 要存储吗?

therion: Saving %s ...
bg: Съхранение %s ...
cz: Ukládám %s ...
de: Speichere %s ...
el: Αποθήκευση του %s ...
en: Saving %s ...
es: Guardando %s ...
it: Salvataggio %s ...
ru: Сохранение %s ...
sk: Ukladám %s ...
sq: duke ruajtur %s. . .
zh_CN: 存储 %s ...

therion: New
bg: Нов
cz: Nový
de: Neu
el: Νέο
en: New
es: Nuevo
it: Nuovo
ru: Новый
sk: Nový
sq: e re
zh_CN: 新建

therion: Open
bg: Отвори
cz: Otevřít...
de: Öffnen
el: Άνοιγμα
en: Open
es: Abrir
it: Apri
ru: Открыть
sk: Otvoriť
sq: hape
zh_CN: 打开

therion: Save
bg: Запиши
cz: Uložit
de: Speichern
el: Αποθήκευση
en: Save
es: Guardar
it: Salva
ru: Сохранить
sk: Uložiť
sq: ruaje
zh_CN: 存储

therion: Save as
bg: Запиши като
cz: Uložit jako...
de: Speichern als
el: Αποθήκευση ως...
en: Save as
es: Guardar como
it: Salva come
ru: Сохранить как
sk: Uložiť ako
sq: ruaje si
zh_CN: 存储为...

therion: Save all
bg: Запиши всички
cz: Uložit vše
de: Speichere alles
el: Αποθήκευση όλων
en: Save all
es: Guardar todo
it: Salva tutti
ru: Сохранить всё
sk: Uložiť všetko
sq: ruaji te gjitha
zh_CN: 全部存储

therion: Auto save
bg: Автосъхранение
cz: Automaticky ukládat
de: Automatisch speichern
el: Αυτόματη αποθήκευση
en: Auto save
es: Autoguardar
it: Auto salva
ru: Автосохранение
sk: Ukladať automaticky
sq: ruajtja automatike
zh_CN: 自动存储

therion: Import
bg: Внасяне
cz: Import
de: Importieren
el: Εισαγωγή...
it: Importa
ru: Импорт
sk: Import
sq: importi
zh_CN: 导入

therion: Next
bg: Следващ
cz: Následující
de: Nächstes
el: Επόμενο
en: Next
es: Siguiente
it: Prossima
ru: Следующий
sk: Nasledujúci
sq: tjetra
zh_CN: 下一处

therion: Previous
bg: Предишен
cz: Předchozí
de: Vorheriges
el: Προηγούμενο
en: Previous
es: Anterior
it: Precedente
ru: Предыдущий
sk: Predchádzajúci
sq: e perparmja
zh_CN: 上一处

therion: Edit
bg: Редактиране
cz: Editovat
de: Bearbeiten
el: Διόρθωση
en: Edit
es: Editar
it: Edita
ru: Редактировать
sk: Upraviť
sq: permireso
zh_CN: 编辑

therion: Undo
bg: Отмяна
cz: Zpět
de: Rückgängig
el: Αναίρεση
en: Undo
es: Deshacer
it: Indietro
ru: Отменить
sk: Späť
sq: prishe-undo
zh_CN: 取消

therion: Redo
bg: Възстановяване
cz: Opakovat
de: Wiederholen
el: Επανάληψη
en: Redo
es: Rehacer
it: Rifai
ru: Вернуть
sk: Opakovať
sq: beje prape-redo
zh_CN: 恢复

therion: Cut
bg: Изрежи
cz: Vyjmout
de: Ausschneiden
el: Αποκοπή
en: Cut
es: Cortar
it: Taglia
ru: Вырезать
sk: Vystrihnúť
sq: preje
zh_CN: 剪切

therion: Copy
bg: Копирай
cz: Kopírovat
de: Kopieren
el: Αντιγραφή
en: Copy
es: Copiar
it: Copia
ru: Копировать
sk: Kopírovať
sq: kopjo
zh_CN: 复制

therion: Paste
bg: Вмъкни
cz: Vložit
de: Einfügen
el: Επικόλληση
en: Paste
es: Pegar
it: Incolla
ru: Вставить
sk: Vložiť
sq: vendose-paste
zh_CN: 粘贴

therion: Select all
bg: Избери всичко
cz: Vybrat vše
de: Alles auswählen
el: Επιλογή όλων
en: Select all
es: Seleccionar todo
it: Seleziona tutto
ru: Выделить всё
sk: Vyber všetko
sq: zghedhi-selekciono te gjitha
zh_CN: 选定全部

therion: Auto indent
bg: Автоматичен отстъп
cz: Automaticky odsazovat
de: Automatisch einrücken
el: Αυτόματη παραγραφοποίηση
en: Auto indent
es: Autoindentar
it: Indentazione automatica
ru: Автоотступ
sk: Automatické odsadenie
sq: indenti automatik
zh_CN: 自动缩进

therion: Processing line %s ...
bg: Обработване на ред %s ...
cz: Zpracovávám řádek %s ...
de: Verarbeite Zeile %s ...
el: Επεξεργασία γραμμής %s ...
en: Processing line %s ...
es: Procesando línea %s ...
it: Elaborazione linea %s ...
ru: Обработка строки %s ...
sk: Spracúvam riadok %s ...
sq: rrjeshti %s ne proces…
zh_CN: 运行线 %s ...

therion: Text editor is not active. To activate it, open existing file or create new one.
bg: Текстовият редактор не е активен. За активиране отворете съществуващ файл или създайте нов.
cz: Textový editor není aktivní. Pro jeho aktivaci otevřete existující soubor nebo vytvořte nový.
de: Texteditor ist nicht aktiv. Um ihn zu aktivieren, öffne eine existierende Datei oder lege eine neue an.
el: Ο επεξεργαστής κειμένου δεν είναι ενεργός. Για να τον ενεργοποιήσετε, ανοίξτε αρχείο, ή δημιουργήστε νέο.
en: Text editor is not active. To activate it, open existing file or create new one.
es: El editor de texto está inactivo. Para activarlo, abre un archivo existente o crea uno nuevo.
it: L'editor di testo non è attivo. Per attivarlo apri un file o creane uno.
ru: Текстовый редактор неактивен. Для активации откройте существующий файл или создайте новый.
sk: Textový editor nie je aktívny. Otvorte existujúci súbor alebo vytvorte nový.
sq: editori I tekstit nuk eshte aktiv. Qe ta aktivizosh, hape fajllin egzistues ose krijo nje tjeter.
zh_CN: 文本编辑器没有启动。打开现有文件或创建新文件启动。

therion: Control...
bg: Контрол ...
cz: Ovládání...
de: Kontrollfeld...
el: Έλεγχος...
en: Control...
es: Control
it: Controlli ...
ru: Управление...
sk: Ovládanie...
sq: kontrolli. . .
zh_CN: 控制中...

therion: BAC calculator...
bg: Калкулатор на алкохол ...
cz: Alkohol tester...
de: Blutalkoholrechner
el: Αλκοτέστ...
en: BAC calculator...
es: Borrachímetro
it: Calcolatore BAC ...
ru: Калькулятор алкоголя...
sk: Alkohol tester...
sq: matesi I alkoolit-BAC
zh_CN: 血液酒精浓度计算器

therion: Calibrate bitmap...
bg: Калибриране на изображение ...
de: Bild kalibrieren...
it: Mappa georeferenziata...
zh_CN: 校准图片...

therion: About...
bg: За програмата ...
cz: O programu...
de: Über...
el: Σχετικά...
en: About...
es: Acerca de...
it: Versione ...
ru: О программе...
sk: O programe...
sq: per programin…
zh_CN: 关于...

therion: Search
bg: Търсене
cz: Hledat
de: Suche
el: Αναζήτηση
en: Search
es: Buscar
it: Cerca
ru: Поиск
sk: Hľadať
sq: kerko
zh_CN: 查找

therion: Close
bg: Затвори
cz: Zavřít
de: Schließen
el: Κλείσιμο
en: Close
es: Cerrar
it: Chiudi
ru: Закрыть
sk: Zavrieť
sq: mbyll
zh_CN: 关闭

therion: theme all-symbols
bg: всички символи
cz: všechny symboly
de: Alle Zeichen
el: όλα
it: tutti
ru: все
sk: všetky symboly
sq: tematizo te gjitha simbolet-shenjat
zh_CN: 所有字符

therion: New file
bg: Нов файл
de: Neue Datei
el: Νέο αρχείο
it: Nuovo
sk: Nový súbor
sq: arkivi-fajlli I ri
zh_CN: 新文件

therion: Open file
bg: Отвори файл
de: Datei öffnen
el: Άνοιγμα
it: Apri
sk: Otvoriť súbor
sq: hape fajllin
zh_CN: 打开文件

therion: Save file
bg: Запиши файл
de: Datei speichern
el: Αποθήκευση
it: Salva
sk: Uložiť súbor
sq: ruaje fajllin
zh_CN: 存储文件

therion: Save file as
bg: Запиши файл като
de: Datei speichern als
el: Αποθήκευση ως
it: Salva come
sk: Uložiť súbor ako
sq: ruaje fajllin si
zh_CN: 文件存储为

therion: Close file
bg: Затвори файл
de: Datei schließen
el: Κλείσιμο αρχείου
it: Chiudi
sk: Zatvoriť súbor
sq: mbylle fajllin
zh_CN: 关闭文件

therion: Switch to text editor
bg: Превключи на текстов редактор
de: Zum Texteditor wechseln
el: Μετάβαση σε επεξεργαστή κειμένου
it: Editor di testi
sk: Prepnúť na textový editor
sq: kalo tek editori i tekstit
zh_CN: 文本编辑器开关

therion: Switch to map editor
bg: Превключи на редактор на карти
de: Zum Karteneditor wechseln
el: Μετάβαση σε επεξεργαστή σχεδίου
it: Editor di mappe
sk: Prepnúť na mapový editor
sq: kalo tek editori I hartes
zh_CN: 地图编辑器开关

therion: Switch to compiler
bg: Превключи на компилатор
de: Zum Compiler wechseln
el: Μετάβαση σε συντάκτη
it: Compilatore
sk: Prepnúť na kompilátor
sq: kalo tek kompilatori
zh_CN: 程序编译开关

therion: Compile
bg: Компилирай
cz: Kompilovat
de: Compilieren
el: Σύνταξη
en: Compile
es: Compilar
it: Compila
ru: Компилировать
sk: Kompilovať
sq: kompilo
zh_CN: 程序编译

therion: Switch to select mode
bg: Превключи на режим 'Избиране'
de: In Auswahlmodus wechseln
el: Μετάβαση σε λειτουργία επιλογής
it: Modalità di selezione
sk: Prepnúť do módu na výber objektu
sq: kalo tek moduli per selekcionim
zh_CN: 模块选择开关

therion: Select next scrap
bg: Избери следващият скрап
de: Nächste Skizze auswählen
el: Επιλογή επόμενου σκραπ
it: Seleziona il prossimo scrap
sk: Vyber nasledujúci scrap
sq: zgjedhe deponin e ardhshme
zh_CN: 选定下一个草图

therion: Select next area
bg: Избери следващата област
de: Nächste Fläche auswählen
el: Επιλογή επόμενης επιφάνειας
it: Seleziona la prossima area
sk: Vyber nasledujúcu plochu
sq: zgjedhe-selekto fushen e ardhshme
zh_CN: 选择下一个区

therion: Zoom in
bg: Приближи
de: Vergrößern
el: Μεγέθυνση
it: Zoom in
sk: Zväčšiť
sq: zmadho
zh_CN: 放大

therion: Zoom out
bg: Отдалечи
de: Verkleinern
el: Σμίκρυνση
it: Zoom out
sk: Zmenšiť
sq: zvogelo
zh_CN: 缩小

therion: Insert new scrap
bg: Вмъкни нов скрап
de: Neue Skizze einfügen
el: Εισαγωγή νέου σκραπ
it: Inserisci un nuovo scrap
sk: Vložiť nový scrap
sq: fute deponin e re
zh_CN: 插入新的草图

therion: Insert new point
bg: Вмъкни нова точка
de: Neuen Punkt einfügen
el: Εισαγωγή νέου σημείου
it: Inserisci un nuovo punto
sk: Vložiť nový bod
sq: fute piken e re
zh_CN: 插入新的点

therion: Insert new line
bg: Вмъкни нова линия
de: Neue Linie einfügen
el: Εισαγωγή νέας γραμμής
it: Inserisci una nuova linea
sk: Vložiť novú krivku
sq: fute rrjeshtin e ri
zh_CN: 插入新的线

therion: Insert new area
bg: Вмъкни нова област
de: Neue Fläche einfügen
el: Εισαγωγή νέας επιφάνειας
it: Inserisci una nuova area
sk: Vložiť novú plochu
sq: fute fushen e re
zh_CN: 插入新的区

therion: Delete selected object
bg: Изтрий избраният обект
de: Ausgewähltes Objekt löschen
el: διαγραφή επιλεγμένου
it: Rimuovi l'oggetto selezionato
sk: Zmaž označené objekty
sq: fshije objektin e selektuar
zh_CN: 删除选定对象

therion: theme basic-symbols
bg: основни символи
cz: základní symboly
de: Grundsymbole
el: βασικά σύμβολα
it: base
ru: основные
sk: základné symboly
sq: tema simbolet-baze
zh_CN: 基本符号

therion: theme passage-fills
bg: релеф на галерията
cz: výplň
de: Gangfüllungen
el: γέμισμα στοών
it: riempimenti
ru: рельеф хода
sk: výplň
sq: tema mbushjet e kalimeve
zh_CN: 一般洞道充填物

therion: theme speleothems
bg: спелеоформи
cz: výzdoba
de: Sinter
el: σπηλαιοθέματα
it: speleotemi
ru: спелео-формы
sk: výzdoba
sq: speleo-tema
zh_CN: 主要次生化学沉积物

therion: theme equipement
bg: екипиране
cz: vystrojení
de: Ausrüstung
el: εξοπλισμός
it: armo
ru: оборудование
sk: vystrojenie
sq: tema pajisjet
zh_CN: 主要装备



More information about the Therion mailing list