[Therion-cs] Therion CS ?po anglicky...

Martin Budaj m.b na speleo.sk
Středa Září 29 07:55:49 CEST 2004


> Ak je pre Vas v programoch slovencina a cestina naozaj taka nepriatelna
> (nema prioritu) tak idete smerom od domaceho uzivatela a nie k nemu.

Chcel by som len trochu uviest veci na spravnu mieru. Podpora narodnych
jazykov v therione nie je jednoducha, kedze therion je velmi komplexny.

Konkretne mozeme hovorit o preklade

1) vstupneho jazyka theriona -- to co je v *.th a *.th2 suboroch
2) chybovych a informacnych hlasok theriona -- to co sa zobrazuje v
ciernom okienku pod windows
3) grafickeho rozhrania -- xtherion
4) dokumentacie -- TherionBook atd.
5) mapovych vystupov -- vysledne mapy

ad 1) Vytvorilo by to chaos. Je to podobne ako keby existovali slovenske
preklady programovacich jazykov ako Pascal a namiesto begin/end by sa
pisalo zaciatok/koniec. Ak by potom niekto dostal data od jaskyniara z
Tanzanie, asi by sa nepotesil, ze dotycny mohol pouzivat svoj rodny
jazyk...

ad 2) Nie je to problem, ale vacsinou ide o par viet ktore nik necita
pokial therion nehlasi chybu.

ad 3) Da sa, ale pokial ostane 1) neprelozene, uzivatel sice uvidi okienko
"nastavenia", ale vyplnit bude musiet anglicky "-align left", co velky
zmysel nedava.

ad 4) Najobsiahlejsia cast. Budeme vdacni za prispevky, nestihame viac ako
jeden jazyk. Mohli sme si sice vybrat slovencinu, ale to by asi therion
vyrazne obmedzilo.

ad 5) Podporovane, jednoducho rozsiritelne. Podporovana slovencina,
cestina, francuzstina, anglictina. Je to dolezite, lebo vysledna mapa je v
tom-ktorom jazyku, aj ked uzivatel sa potrapi s anglicky hovoriacim
programom.

Aby to nevyzeralo prilis pesimisticky, vsetky problemy budu vyriesene. Nie
sice v Therione, ale v paralelnom projekte Labyrinth
(http://labyrinth.speleo.sk), ktory rozbiehame. Az tam pojde o skutocne
jednoduchy, user-friendly program pre neprogramatorov.

Martin






More information about the Therion-cs mailing list